GLORIARSE

v. Alabar
2Ch 25:19 tu corazón se enaltece para gloriarte
Psa 34:2 en Jehová se gloriará mi alma; lo oirán
Psa 44:8 en Dios nos gloriaremos todo el tiempo
Isa 10:15 ¿se gloriará el hacha contra el que con
Isa 41:16 te gloriarás en el Santo de Israel
Isa 49:3 eres, oh Israel, porque en ti me gloriaré
Rom 2:17 te apoyas en la ley, y te glorías en Dios
Rom 5:2 nos gloriamos en la esperanza de la gloria
Rom 5:3 también nos gloriamos en las tribulaciones
Rom 5:11 nos gloriamos en Dios por el Señor
Rom 15:17 tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo
1Co 1:31; 2Co 10:17 el que se gloría, gloríese en
1Co 3:21 así que, ninguno se gloríe en los hombres
2Co 5:12 responder a los que se glorían en las
2Co 7:4 mucho me glorío con respecto de vosotros
2Co 7:14 nuestro gloriarnos con Tito .. verdad
2Co 8:24 nuestro gloriarnos respecto de vosotros
2Co 9:3 que nuestro gloriarnos .. no sea vano en
2Co 10:8 aunque me gloríe .. no me avergonzaré
2Co 11:16 que yo también me gloríe un poquito
2Co 11:18 que muchos se glorían .. yo me gloriaré
2Co 12:9 me gloriaré más bien en mis debilidades
2Co 12:11 me he hecho un necio al gloriarme
Gal 6:14 lejos esté de mí gloriarme, sino en la
Eph 2:9 no por obras, para que nadie se gloríe
Phi 2:16 gloriarme de que no he corrido en vano
2Th 1:4 que nosotros mismos nos gloriamos de
Jam 1:9 de humilde .. gloríese en su exaltación


1. kaucaomai (kaucavomai, 2744), jactarse o gloriarse. Se traduce casi en todos los pasajes con el verbo “gloriarse”; las excepciones son Rom 2:23; 1Co 1:29, Jam 4:19, donde se traduce como “jactarse”. Se usa: (a) de vanagloriarse, p.ej., además de las tres citas anteriores, en 1Co 3:21; 4.7; 2Co 5:12; 11.12,18; Eph 2:9; (b) de gloriarse con razón (p.ej., Rom 5:2; 5.3, 11; 1Co 1:31; 2Co 9:2; 10.8; 12.9; Gl 6.14; Phi 3:3 y Jam 1:9). Véase JACTARSE. 2. enkaucaomai (ejnkaucavomai, 1460), (en, en; y Nº 1), gloriarse en. Se halla, en los mss. más comúnmente aceptados (2Th 1:4).¶ Nota: Cf. perpereuomai, jactarse de uno mismo, ser perperos, vanaglorioso (1Co 13:4).¶ Notas: (1) el nombre kauquema se traduce en forma verbal en los siguientes pasajes: Rom 4:2; 1Co 9:16; 2Co 5:12; 9.3; Phi 2:16; Heb 3:6; en Gl 6.4 se traduce con una frase nominal: “motivo de gloriarme”. Véase GLORIA, A, Nº 2. (2) El nombre kauquesis se traduce asimismo con la forma verbal “gloriarse” en Rom 15:17; 2Co 7:14; 8.24; 11.17; 1Th 2:19: Véase GLORIA, A, Nº 3.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento