H2778
Diccionario Strong
חָרַף
kjaráf
raíz primaria; arrancar, i.e. (por implicación) exponer (como al desnudar); específicamente desposar (con una rendición); figurativamente criticar a, i.e. difamar; denominativo (de H2779) pasar el invierno: afrentar, agraviar, angustiador, avergonzador, blasfemar, desafiar, deshonrar, desposar, exponer, infamar, infamia, injuriar, invernar, invierno, provocar, reprochar, vitupear.
—-
Diccionario Chávez
(II) חרף QAL:
Afrentar, reprochar (Sal 119:42). — Impf. יֶחֱרַף; Part.suf. חֹרְפִי.
PIEL:
Afrentar, injuriar (2Re 19:4). — Perf. חֵרֵף; Impf. יְחָרֶף; Vaif. וַיְחָרֵף; Inf. חָרֵף; Part. מְחָרֵף.
— (III) חרף NIFAL:
Estar comprometido en matrimonio (Lev 19:20). — Part. נֶחֱרֶפֶת.
— חֵרֵף Infamia, afrenta (Sal. 57:4/Sal 57:3).
—-
Diccionario Vine AT
jarap (הָרַף, H2778), «hablar ásperamente; afrentar». La raíz de estos términos (que significan «ser ásperos o bruscos») se encuentra en las lenguas semíticas septentrionales y meridionales. En hebreo, el verbo se refiere a una forma de hablar, o sea, de reprochar a alguien. El vocablo se halla unas 50 veces en el Antiguo Testamento, como por ejemplo en Sal 42:10 : «Mientras mis huesos se quebrantan, mis enemigos me afrentan diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?» (RVA).
Fuente: Varios Autores