Biblia

H3332

H3332

Diccionario Strong

יָצַק

yatsác

raíz primaria; propiamente regar, derramar (transitivamente o intransitivamente); por implicación derretir o fundir como metal; por extensión colocar firmemente, endurecer o endurecerse: apoderarse, asentar, convertir, correr, derramar, echar, firme, fuerte, fundición, fundir, sacar, servir.

—-

Diccionario Chávez

יצק QAL:

1) Verter, derramar (Gén 28:18).

2) Verter metal fundido en un molde (1Re 7:24).

3) Solidificarse en el molde (Job 38:38).

4) Servir la comida (2Sa 13:9). — Perf. יָצַק; Suf. יְצָקָם; Impf.vaif. וַיִּצֹק, וַיִּצֶק; Impv. צַק, יְצֹק; Inf. צֶקֶת; Part.pas. יָצוּק, יְצוּקִים.

HIFIL:

1) Vaciar (Jos 7:23; la RVA traduce «pusieron» en lugar de «vaciaron»).

2) Verter, llenar (2Re 4:5). — Impf.vaif. וַיַּצִּקוּ; Part. מוֹצֶֽקֶת.

HOFAL:

1) Ser derramado, ser vertido (Lev 21:10; Metaf. Sal. 45:3/Sal 45:2).

2) Ser fundido y vertido en molde (1Re 7:23).

3) Estar firmemente fundado (Job 11:14). — Perf. הוּצַק; Impf. יוּצַק; Part. מוּצָק, מֻצָק; Const. מוּצַק.

—-

Diccionario Vine AT

yatsaq (יָצַק, H3332), «verter, derramar, fundir, fluir». Un término de uso común durante toda la historia de la lengua hebrea, se encuentra en el antiguo ugarítico con los mismos matices que en el Antiguo Testamento. Yatsaq aparece en la Biblia hebraica un poco más de 50 veces. El vocablo aparece por primera vez en Gén 28:18, donde se dice que, después que Jacob durmió en Betel con la cabeza recostada sobre una piedra, «derramó aceite sobre ella». Veinte años después vuelve a «derramar» aceite sobre un «pilar» de piedra en Betel al regresar a casa (Gén 35:14 LBA). La idea que se expresa en estos dos casos y en otros (Lev 8:12; Lev 21:10) es ungir con aceite. Este no es el vocablo que generalmente se traduce «ungir». (El término corriente para «ungir» es mashaj, del cual proviene la palabra «mesías».)

Muchas cosas pueden «verterse», tales como el aceite de sacrificio (Lev 2:1), el agua para lavar (2Re 3:11) y potaje para comer (2Re 4:41). Se usa el verbo para expresar la idea de «verter» o «fundir» metales (Éxo 25:12; Éxo 26:37; 1Re 7:46). El concepto de «derramar» se encuentra en Sal 41:8 : «Algo abominable se ha derramado sobre él. El que cayó en la cama, no se volverá a levantar» (RVA). El contexto al parecer sugiere inocular una enfermedad, como lo interpreta la RV : «Cosa pestilencial de él se ha apoderado».

Fuente: Varios Autores