Diccionario Strong
מָהַר
majár
raíz primaria; propiamente ser líquido o fluir fácilmente, i.e. (por implicación); apresurarse, apurarse (en sentido bueno o malo); usada a menudo (con otro verbo) adverbio prontamente: apresurar, dar, dar prisa, diligencia, diligente, ir, ligero, presuroso, prisa, prontamente.
—-
Diccionario Chávez
(I) מהר PIEL:
1) Ir de prisa (Gén 18:6).
2) Apresurarse a hacer algo (Gén 24:18).
3) Hacer algo rápidamente (Éxo 32:8). — Perf. מִהַר, מִהֲרָה; Impf. יְמַהֵר; Impv. מַהֵר, מִהֲרוּ; Inf. מַהֵר; Part. מְמַהֵר.
NIFAL:
1) Tener fluidez (Isa 32:4).
2) Ser impetuoso (Hab 1:6).
3) Ser trastornado, ser arrasado con ímpetu (Job 5:13). — nimharéi lev = los de corazón apocado (Isa 35:4). — Perf. נִמְהָֽרָה; Part. נִמְהָר; Const.pl. נִמְהֲרֵי.
—-
Diccionario Vine AT
mahar (מָהַר, H4116), «apresurar, apresurarse». Este verbo y sus varios derivados están tanto en el hebreo antiguo como en el moderno. Mahar figura aproximadamente 70 veces en la Biblia hebraica. Se encuentra en dos ocasiones en el primer texto donde aparece: «Entonces Abraham fue de prisa a la tienda a Sara, y le dijo: Toma pronto tres medidas de flor de harina» (Gén 18:6).
Con frecuencia, mahar se usa como adverbio a manera de complemento de otro verbo; este es el caso en Gén 18:7 : «Se dio prisa» (o «no tardó») en preparar el becerro. Cualquier persona que cede ante la seducción, dice el hombre sabio, es semejante a un ave que se apresura al lazo (Pro 7:23).
Fuente: Varios Autores