H4191

Diccionario Strong

מוּת

mut

raíz primaria; morir (lit. o fig.); caus. matar: cadáver, consumir, difunto, fallecer, finado, hacer matar, hacer morir, matar, morir, mortal, mortuorio, muerte, muerto, perecer.

—-

Diccionario Chávez

מות QAL:

Morir (Gén 5:8). — Perf. מֵת, מֵתָה, מַתָּ, מֵתוּ; Impf. יָמוּת; Vaif. וַיָּמָת (léase va-yamót); Impv. מֻת; Inf.pref. לָמוּת; Suf. מוּתִי; Part. מֵת, מֵתָה, מֵתִים; Const. מֵתֵי; Suf. מֵתֶיךָ.

POLEL:

1) Rematar, acabar de matar (1Sa 14:13).

2) Hacer morir (Jer 20:17). — Perf. מוֹתַתִּי; Impf. תְּמוֹתֵת; Impv.suf. מוֹתְתֵנִי; Inf. לְמוֹתֵת.

POLAL:

Part. מְמוֹתָתִים, «los que estaban siendo matados» (2Re 11:2).

HIFIL:

Matar, dar muerte (Gén 37:18). — Perf. הֵמִית; Impf. יָמִית; Vaif. וַיָּמֶת; Impv. הָמִיתוּ; Suf. הֲמִיתֵנִי; Inf. הָמִית; Suf. הֲמִיתוֹ; Part. מֵמִית, מְמִיתִים.

HOFAL:

Ser muerto (1Re 2:23; Gén 26:11). — Perf. הוּמָֽת; Impf. יוּמַת; Part. מוּמָת, מוּמָתִים.

—-

Diccionario Vine AT

mût (מוּת, H4191), «morir, matar». Este verbo se encuentra en todas las lenguas semíticas (incluyendo en arameo bíblico) desde los tiempos más tempranos y también en egipcio. Hay unos 850 casos del verbo en hebreo bíblico durante todos los períodos.

En esencia, mût significa «perder la vida». El término se refiere a «muerte» física, tanto de hombres como de animales. En Gén 5:5 se relata que Adán vivió «novecientos treinta años, y murió». Jacob explica a Esaú que los más tiernos de su ganado podrían «morir» si se les apuraban (Gén 33:13). En un caso este verbo se usa también para referirse a la cepa de un árbol (Job 14:8). De vez en cuando, mût se aplica metafóricamente a la tierra (Gén 47:19) o a la sabiduría (Job 12:2). Además, tenemos una expresión única hiperbólica que dice que el corazón de Nabal había «muerto» dentro de él, como una manera de decir que se sentía sobrecogido por un gran temor (1Sa 25:37).

En el radical intensivo del verbo, esta raíz se refiere al golpe de gracia que se imparte a alguien que está a punto de «morir». Abimelec, cuando una piedra de molino destrozo su cabeza, pidió a su escudero que lo matara (Jue 9:54). Es más usual el radical causativo de este verbo que puede significar «causar la muerte» o «matar». Dios «causa muerte» y da vida (Deu 32:39). Por lo general, en estos casos el sujeto y el predicado de las acciones son personas, aunque hay excepciones como cuando los filisteos personifican el arca del testimonio; quieren deshacerse de él para que no los «mate» (1Sa 5:11). Otra excepción: los animales pueden ser causantes de «muerte» (Éxo 21:29). En fin, el término describe el acto de «matar» en su sentido más amplio, incluso durante conflictos bélicos y al cumplir sentencias de ejecución (Jos 10:26).

Dios sin duda es el árbitro final de la vida y la muerte (cf. Deu 32:39). Esta idea se destaca con particular claridad en el relato de la creación, donde Dios dice al hombre que de cierto morirá si come de la fruta prohibida (Gén 2:17 : primera mención del vocablo). Al parecer, la muerte no existía antes de esto. En el diálogo entre la serpiente y Eva, esta asocia la desobediencia con la muerte (Gén 3:3). La serpiente repitió las palabras divinas, contradiciéndolas (Gén 3:4). Cuando Adán y Eva comieron la fruta, les sobrevino, a ellos y a sus descendientes, la muerte espiritual y física (cf. Rom 5:12). De inmediato experimentaron la muerte espiritual y como consecuencia sintieron vergüenza e intentaron cubrir su desnudez (Gén 3:7). El pecado y/o la presencia de muerte espiritual requiere que se cubra, pero la provisión humana no es suficiente; por tanto, Dios ofrece su vestidura con la promesa de redención (Gén 3:15) y en forma tipológica, les cubrió con pieles de animales (Gén 3:21).

Fuente: Varios Autores