H4229

Diccionario Strong

מָכָה

maká

raíz primaria; prop. golpear o frotar; por impl. borrar; también alisar (como con aceite), i.e. engrasar o poner grasa; también tocar, i.e. alcanzar a: borrar, deshacer, destruir, enjugar, exterminar, fregar, limpiar, llegar, quedar, raer, tuétano.

—-

Diccionario Chávez

(I) מחה QAL:

1) Limpiar los labios (Pro 30:20).

2) Enjugar las lágrimas (Isa 25:8).

3) Borrar, arrasar, destruir (Gén 6:7; Éxo 17:14; 2Re 14:27). — En Jer 18:23, en lugar de תֶּמְחִי se sugiere leer תִּמַח, «borres». De la misma manera en Neh 13:14, en lugar de תֶּמַח. — Perf. מָחָה; Impf. יִמְחֶה; Vaif. וַיִּמַח; Impv. מְחֵה; Suf. מְחֵנִי; Inf. מָחֹה, מְחוֹת.

NIFAL:

1) Ser borrado, ser eliminado (Deu 25:6).

2) Ser arrasado, ser destruido (Gén 7:23). — Perf. נִמְחוּ; Impf. יִמַּח.

[HIFIL]:

Ver arriba la nota sobre Neh 13:14).

— (II) מחה [QAL]:

En Núm 34:11 la RVA traduce la forma מחה como «extenderá». La LXX tiene en su lugar la toponimia Bela.

— (III) מחה PUAL:

Estar lleno de tuétano. El Part. מְמֻחִים es traducido en la RVA como «manjares suculentos» (Isa 25:6).

Fuente: Varios Autores