H4853
Diccionario Strong
מַשָּׂא
massá
de H5375; carga; espec. tributo, o (abst.) peaje; figurativamente pronunciamiento, principalmente maldición, espec. cantar; ment. desear: canto, carga, cargar, cargo, llevar, música, profecía, sentencia, tributo.
—-
Diccionario Chávez
(I) מַשָּׂא
1) Acción de llevar:
le-éin masá = que era imposible llevar (2Cr 20:25).
2) Carga (2Re 5:17). — Sobre מַשָּׂא en Isa 46:1 ver bajo עמס. — Suf. מַשָּׂאוֹ, מַשַּׂאֲכֶם.
— (II) מַשָּׂא
1) Pronunciamiento, profecía, sentencia:
a) nasá aláv et ha-masá ha-zéh = pronunció contra él esta sentencia o profecía (2Re 9:25). b) En 2Cr 24:27, en lugar de וִרֶב הַמַּשָּׂא עָלָיו se sugiere leer:
וְרֹב הַמַּשָּׂא עָלָיו, «y las muchas profecías acerca de él». c) En Lam 2:14, va-yejezú laj mas’ót shav = y vieron para ti profecías de vanidad, es decir, concibieron profecías vanas.
2) Canto; forma elíptica derivada de נָשׂאֹ קוֹל, elevar la voz (1Cr 15:22). — sar ha-masá = director del canto (1Cr 15:27). — Const.pl. מַשְׂאוֹת.
—-
Diccionario Vine AT
massa’ (מַשָּׂא, H4853), «expresión; oráculo». Este nombre, que se relaciona muy de cerca con lo anterior, se usa 21 veces. Massa’ significa «expresión», «sentencia» u «oráculo»: «Acuérdate que cuando tú y yo íbamos juntos cabalgando detrás de su padre Acab, Jehová pronunció contra él esta sentencia» (2Re 9:25 RVA). En Jer 23:33-38 el término pareciera connotar una carga y también un oráculo.
massa’ (מַשָּׂא, H4853), «carga; peso; tributo; deleite». Los 43 casos de este vocablo están diseminados a través de la Biblia hebraica.
El término se refiere a lo que porta una persona, un asno, una mula o un camello: «Si vieres el asno del que te aborrece caído debajo de su carga, ¿le dejarás sin ayuda?» (Éxo 23:5 : primera mención del término). Se puede colgar la «carga» de un clavo (Isa 22:25). El término se aplica metafóricamente a las «cargas» espirituales: «Porque mis iniquidades se han agravado sobre mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí» (Sal 38:4).
Massa’ significa «carga» en el sentido de una responsabilidad pesada, difícil de sobrellevar. Moisés pregunta a Dios: «¿Por qué has hecho mal a tu siervo? ¿Por qué no he hallado gracia ante tus ojos, para que hayas puesto la carga de todo este pueblo sobre mí?» (Núm 11:11 RVA).
Una vez el término representa el «tributo» que se lleva («carga») a un señor: «Y traían de los filisteos presentes a Josafat, y tributos de plata» (2Cr 17:11).
En Eze 24:25 massa’ tiene una acepción singular: «Y con respecto a ti, oh hijo de hombre, el día en que yo quite de ellos su poderío, el gozo de su esplendor, la delicia de sus ojos y el anhelo de sus almas [el deseo de su corazón], y también a sus hijos y a sus hijas» (RVA).
Fuente: Varios Autores