H5265

Diccionario Strong

נָסַע

nasá

raíz primaria; propiamente tirar hacia arriba, espec. las estacas de la tienda, i.e. empezar un viaje: apartar, -se, aparte, arrancar, ir, marcha, marchar, mover, mudar, partir, pasar, poner, salir, traer, venir.

—-

Diccionario Chávez

נסע QAL:

1) Arrancar las puertas (Jue 16:3).

2) Partir, acto que involucraba arrancar las estacas de las tiendas (Gén 33:12).

3) Salir, partir (Núm 11:31; la referencia es al viento). — Perf. נָסַע; Impf. יִסְעוּ; Vaif. וַנִּסַּע; Impv. סִעוּ; Inf. נְסֹעַ; Suf. נָסְעָם; Part. נׄסֵעַ.

NIFAL:

Ser removido, ser arrancado (Isa 38:12; Job 4:21). — Perf. נִסַּע.

HIFIL:

1) Hacer que alguien parta (Sal 78:52).

2) Llevar o traer algo de su lugar, arrancar (Sal. 80:9/Sal 80:8; Job 19:10).

3) Extraer, cortar piedras de una cantera (1 Rey. 5:31/1Re 5:17).

4) Poner algo aparte (2Re 4:4).

5) Hacer que se levante el viento (Sal 78:26). — Impf. יַסַּע, תַּסִּיעַ; Part. מַסִּיעַ.

— נִסְתָּרוֹת Cosas secretas (Deu 29:28). Ver Nifal de סתר.

— נַעֲוַת En 1Sa 20:30; Ver Nifal de עוה.

—-

Diccionario Vine AT

nasa’ (נָסַע, H5265), «viajar, partir, emprender, marchar». Este vocablo se encuentra a lo largo del desarrollo de la lengua hebrea y también en antiguo acádico. En la Biblia hebrea el término se usa casi 150 veces. El primer caso es en Gén 11:2, donde nasa’ tiene que ver con la «migración» de pueblos a la región de Babilonia. Tal vez sea el término más común en el Antiguo Testamento para referirse al ir y venir de tribus y familias. Por cierto que el vocablo se usa casi 90 veces solamente en Números, ya que este libro registra la «marcha» del pueblo de Israel desde el Sinaí a Canaán.

En Isa 33:20 encontramos el significado básico del término: «arrancar» estacas al prepararse para «mudar» las tiendas y pertenencias a otro lugar; por eso el vocablo se presta a la acepción general de «viajar». Sansón «arrancó» las puertas con sus pilares de una ciudad (Jue 16:3) y «arrancó» la estaca de un telar (Jue 16:14). Nasa es el término usado para describir el «avance» del ángel de Dios y de la columna de nube que se interpusieron entre Israel y los perseguidores egipcios junto al Mar de Juncos (yam suf ; Éxo 14:19; Éxo 15:4; «mar de las Cañas» BJ; «Mar Rojo» RVR). En Núm 11:31, el vocablo indica el «venir» del viento que envió el Señor con las codornices para alimentar a los israelitas en el desierto.

Como se puede percibir, nasa’ se presta a una amplia gama de significados, según el contexto.

Fuente: Varios Autores