Biblia

H6466

H6466

Diccionario Strong

פָּעַל

paál

raíz primaria; hacer (sistemática y habitualmente), especialmente practicar: cometer, hacedor, hacer, labrar, maquinar, mostrar, obra, trabajar.

—-

Diccionario Chávez

פעל QAL:

1) Hacer (Isa 44:15; Job 11:8; Sal. 7:14/Sal 7:13).

2) Actuar, obrar (Ose 7:1).

3) Trabajar un material (Isa 44:12).

4) Crear:

poalí = mi Hacedor (Job 36:3).

5) Acumular, adquirir riquezas. — En Pro 21:6, en lugar de פֹּעַל lease פֹּעֵל, «el que hace [riquezas]» o las acumula. — Perf. פָּעַל; Impf. יִפְעַל; Inf.suf. פָּעֳלָם; Part. פֹּעֵל; Suf. פֹּעֲלִי; Const.pl. פֹּעֲלֵי.

—-

Diccionario Vine AT

pa’al (פָּעַל, H6466), «hacer, trabajar». Este verbo es de uso común en hebreo antiguo y moderno, donde tiene la acepción de «trabajar, actuar, funcionar». Se encuentra solo 57 veces en el Antiguo Testamento hebraico y se usa sobre todo como sinónimo poético del término mucho más popular, ‘asah, «hacer, fabricar». Como tal, casi la mitad de los casos de pa’al se hallan en el libro de los Salmos. El vocablo aparece por vez primera en el Antiguo Testamento en el cántico de Moisés: «El lugar que has hecho para tu morada, oh Señor, el santuario» (Éxo 15:17 LBA; «preparado» RVR). El verbo se usa para referirse a Dios y a seres humanos. En Sal 15:2 el sujeto es el ser humano: «El que anda en integridad y hace [«obra» LBA; «practica» NVI] justicia, y habla verdad en su corazón».

Fuente: Varios Autores