Biblia

H6862

H6862

Diccionario Strong

צַר

tsar

o צָר tsar; de H6887; estrecho; (como sustantivo) lugar apretado (por lo general figurativamente, i.e. probablementelema); también guijarro (como en H6864); (trans.) oponente (como atiborrando): adversario, aflicción, angosto, angostura, angustia, angustiador, angustiar, congoja, cubrir, enemigo, estrechamente, estrecho, humillar, reducir, tribulació.

—-

Diccionario Chávez

(I) צַר

1) Angosto (Núm 22:26).

2) Estrechez, desgracia, dificultad, angustia (Job 7:11; Job 36:19; Pro 24:10; Est 7:4). — Paus. צָֽר; Fem. צָרָה (Ver allí).

— (II) צַר Adversario (2Sa 24:13). — Paus. צָֽר; Suf. צָרִי; Const.pl. צָרֵי; Suf. צָרָיו, צָרֵיהֶם, צָרֵימוֹ.

— (III) צַר En Isa 5:28, en lugar de כַּצַּר léase con los Rollos del M. M.:

כְּצוֹר, «como pedernal».

— צִר Véase II צִיר.

—-

Diccionario Vine AT

tsar (צַר, H6862), «angustia». Este vocablo también aparece mayormente en textos poéticos. En Pro 24:10, tsar significa «escasez» o la «angustia» que esta ocasiona. El énfasis del nombre a veces recae sobre el sentimiento de «consternación» que viene de una situación que causa tensión (Job 7:11). De acuerdo a este uso la palabra tsar se refiere a un estado sicológico o espiritual. En Isa 5:30 el vocablo describe condiciones angustiantes: «Entonces mirará hacia la tierra, y he aquí tinieblas de tribulación» (cf. Isa 30:20). Este matiz parece ser el uso más frecuente de tsar.

tsar (צָר, H6862), «adversario; enemigo; opositor». Este nombre se encuentra 70 veces en el Antiguo Testamento hebreo, principalmente en los Salmos (26 veces) y en Lamentaciones (9 veces). El primer uso del nombre es en Gén 14:20 : «Bendito sea el Dios Altísimo, que entregó tus enemigos en tus manos».

Tsar es una designación general para un «enemigo». Puede ser una nación (2Sa 24:13) o, con menor frecuencia, el «opositor» de un individuo (cf. Gén 14:20; Sal 3:1). También el Señor puede «enemistarse» con su pueblo rebelde cuando su juicio recae sobre ellos (cf. Deu 32:41-43). Es así como Lamentaciones describe a Dios como «adversario» de su pueblo: «Entesó cual enemigo [‘oyeb] su arco y afirmó su mano derecha. Como adversario [tsar], mató cuanto era hermoso a los ojos. En la morada de la hija de Sion derramó su enojo como fuego» (Lam 2:4 RVA).

El vocablo tsar tiene varios sinónimos: ‘oyeb, «enemigo» (cf. Lam 2:5); soné, «aborrecedor» (Sal 44:7); rodep, «perseguidor» (Sal 119:157); ‘arîs, «tirano; opresor» (Job 6:23).

En la Septuaginta, tsar generalmente se traduce echthros («enemigo»). En la RVA ‘oyeb y tsar aparecen 106 veces traducidos como «enemigo» o «adversario».

tsar (צַר, H6862), «estrecho». Tsar describe un espacio angosto que fácilmente puede obstruirse con una sola persona (Núm 22:26).

Fuente: Varios Autores