H7126
Diccionario Strong
קָרַב
caráb
raíz primaria; abordar, acercar (caus. acercar, hacer acercar) por cualquier propósito: acercar, alegar, alejar, echar a andar, añadir, aplicar, atraer, congregar, consagrar, entregar, hacer que se acerque, juntar, llegar, llevar, ofrecer ofrenda, presentar, traer, venir.
—-
Diccionario Chávez
קרב QAL:
1) Acercarse, aproximarse (Gén 27:41).
2) Empezar o darse la batalla:
va-tiqráv ha-miljamáh = se dio la batalla (1Re 20:29).
3) Tener relaciones sexuales — Lit., «acercarse a una mujer» (Gén 20:4). — qeráv eléija = aproxímate a ti mismo, quédate en tu lugar (Isa 65:5). — Perf. קָרַב; Impf. יִקְרַב; Impv. קְרַב, קִרְבוּ; Inf.const. לְקָרְבָה; Suf. קָֽרָבְכֶם, קָרְבָתָם; Abs. קָרוֹב.
NIFAL:
1) Ser llevado cerca, ser hecho comparecer (Exo. 22:7/Éxo 22:8).
2) Acercarse (Jos 7:14). — Perf. נִקְרַב, נִקְרַבְתֶּם.
PIEL:
1) Presentar las pruebas de una causa legal (Isa 41:21).
2) Acercar a su cumplimiento (Isa 46:13).
3) Unir uno con otro (Eze 37:17).
4) Acercar, hacer que alguien se acerque (Sal. 65:5/Sal 65:4).
5) Estar a punto de hacer algo (Eze 36:8). — Perf. קֵרַבְתִּי; Impf. תְּקָרֵב; Suf. אֲקָֽרְבֶנּוּ; Impv. קָרַב, קָֽרְבוּ.
HIFIL:
1) Acercarse (Éxo 14:10).
2) Entregar un presente (Jue 3:17).
3) Presentar ante, llevar una causa legal a la presencia de (Núm 27:5; Deu 1:17).
4) Ofrecer un sacrificio, presentar una ofrenda (Éxo 29:3; Lev 1:2).
5) Hacer que algo se acerque (Eze 22:4; 1Sa 10:20).
6) Estar cercano o a punto de hacer algo (Gén 12:11; Isa 26:17).
7) Unir, juntar algo con algo (Isa 5:8). — Perf. הִקְרִיב; Impf. יַקְרִיב; Inf. הַקְרִיב; Suf. הַקְרִיבְכֶם; Part. מַקְרִיב; Const.pl. מַקְרִיבֵי.
—-
Diccionario Vine AT
qarab (קָרַב, H7126), «ofrecer, acercarse, aproximar». Este vocablo se encuentra en casi todas las ramas de las lenguas semíticas, desde los tiempos más antiguos y a través de la historia. Se constatan además 295 casos del verbo en todos los períodos (aparece 9 veces en arameo bíblico).
En general qarab quiere decir «aproximarse o acercarse a alguien o a algo» sin connotaciones de intimidad. En Gén 12:11 (primer caso bíblico) el término tiene que ver con proximidad espacial: «Y aconteció que cuando estaba por llegar [«se acercaba a» LBA] a Egipto, dijo a Sarai su mujer» (RVA). Por lo general, el vocablo se refiere a estar tan próximo a algo (o a alguien) que el sujeto puede verse (Éxo 32:19), hablar con él (Núm 9:6) y aun tocar (Éxo 36:2) al objeto o a la persona en cuestión.
Este verbo se usa además para referirse a proximidad temporal, en el sentido que algo está a punto de acontecer. Qarab puede usarse para indicar la proximidad de algún hecho feliz, tal como una fiesta religiosa: «Guárdate de que no haya en tu corazón pensamiento perverso, para decir: Está cerca el año séptimo, el año de la remisión» (Deu 15:9). El término se usa también para señalar la inminencia de acontecimientos aciagos: Esaú se dijo: «Los días de luto por mi padre están cerca [lit. «pronto morirá mi padre»]» (Gén 27:41 LBA).
Qarab se usa en diversos sentidos técnicos. Todos estos casos expresan involucramiento personal; o sea que, además de estar cerca de algo (o de alguien), se participa activamente en ellos. En términos militares, el vocablo significa conflicto armado. En Deu 2:37 (RVA) el Señor ordenó a Israel: «Solamente no te acercaste a la tierra de los hijos de Amón». No obstante, en Deu 2:19 les permitió «acercarse a la tierra»: «Y cuando llegues frente a los hijos de Amón, no los molestes ni los provoques» (LBA). La primera cita (cronológicamente posterior a la segunda) usa el término en el sentido técnico de «entablar batalla», por lo que Israel no se acercó a la tierra de Amón; tampoco entablaron batalla (cf. Jos 8:5). En algunos pasajes este matiz marcial no es del todo evidente, pero sin embargo está presente: «Cuando se acercaron a mí los malhechores … para devorar mis carnes» (Sal 27:2 RVA). La frase en Sal 27:3 (RVA): «Aunque contra mí se levante guerra», confirma que el sentido de «acercarse» (v. 2) es «entablar batalla» (cf. Sal 91:10; Sal 119:150).
Qarab se usa técnicamente en referencia a tener relaciones sexuales. En Gén 20:4, antes que Abimelec declare su inocencia en cuanto a Sara, leemos que «todavía no se había acercado a ella» (cf. Deu 22:14; Isa 8:3).
En otro uso técnico la palabra describe cada paso que se da en la presentación de ofrendas y adoración a Dios. Esta idea aparece por primera vez en Éxo 3:5 donde Dios dice a Moisés que no «se acerque» sin antes quitarse las sandalias. Más tarde, el encuentro de Israel con el representante de Dios es un «acercarse» a Dios (Éxo 16:9). En Sinaí se aproximan para recibir la Ley de Dios (Deu 5:23, Deu 5:27). En su modalidad causativa el verbo se refiere a menudo a la presentación de ofrendas y sacrificios (Lev 1:14) a través de sacerdotes (Lev 1:5) al Señor (Lev 1:13).
Israel también se acercó al representante de Dios en serios pleitos jurídicos para que él, gran Rey y Juez, dictaminase su fallo (Jos 7:14). En el escatón, todos los pueblos deben congregarse delante de Dios; deben «acercarse» a él para escucharle y recibir su juicio (Isa 41:1; Isa 48:16).
Fuente: Varios Autores