H7286
Diccionario Strong
רָדַד
radád
raíz primaria; despedazar, i.e. (figurativamente) conquistar, o (especialmente) superponer: cubrir, declinar, sujetar.
—-
Diccionario Chávez
רדד QAL:
Sojuzgar, tener dominio (Isa 45:1). — a) ha-rodéd amím tajtái = el que sujeta los pueblos debajo de mí (Sal 144:2; el TM tiene amí, «mi pueblo», en lugar de amím, «los pueblos» — Ver nota de la RVA). b) En Isa 41:2, en lugar de יַרְדְּ se sugiere leer Hifil de ירד, como lo hacen los Rollos del M. M.:
יוֹרִד, «traerá abajo (los reyes)» — La RVA traduce «tener dominio». — En Jer 2:3, sobre la forma רַדְנוּ ver abajo Pual. — Inf. רַד; Part. רוֹדֵד.
HIFIL:
1) Adquirir dominio o control (Gén 27:40).
2) Recubrir de oro repujado a martillo (1Re 6:32). — Impf. תָּרִיד; Vaif. וַיָּרֶד.
[PUAL]:
En Jer 2:31 la palabra רְדְנוּ podría ser vocalizada רֻדְנוּ, «hemos sido sometidos» (en el sentido de ser juzgados por Dios). La RVA lee מָרִנוּ (de la raíz מרה) o מָרַדְנוּ, «nos hemos rebelado», pero traduce parafrásticamente «somos libres», es decir, libres de Dios.
HOFAL:
En Sal. 55:3/Sal 55:2 la forma אָרִיד es leída por la RVA como Hofal אוּרַד, «estoy deprimido» (Ver nota RVA).
Fuente: Varios Autores