H7819
Diccionario Strong
שָׁחַט
shakját
raíz primaria; matar (en sacrificio o masacre): degollar, inmolar, matar, morir, muerto, ofrecer, sacrificar.
—-
Diccionario Chávez
(I) שׁחט QAL:
Degollar (Gén 22:10; Gén 37:31). — Perf. שָׁחַט, שְׁחַטְתֶּם; Impf. יִשְׁחַט; Vaif. וַיִּשְׁחָטֵהוּ; Impv. שַׁחֲטוּ; Inf. שְׁחֹט, שָׁחֹט; Suf. שַׁחֲטָם; Part. שׁוֹחֵט; Const.pl. שֹׁחֲטֵי; Pas. שָׁחוּט.
NIFAL:
Ser degollado (Lev. 6:18/Lev 6:25). — Impf. יִשָּׁחֵט.
—-
Diccionario Vine AT
shajat (שָׁחַט, H7819), «matanza, matar, carnicería». Este vocablo se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno y también en el antiguo ugarítico. Se cree que podría haber relación con el antiguo término acádico shajatsu («desollar») en base al uso especial de shajat en 1Re 10:16-17 : «oro batido» (véase además 2Cr 9:15-16). Shajat aparece en la Biblia hebraica alrededor de 80 veces. Se encuentra por primera vez en Gén 22:10 : «Abraham … tomó el cuchillo, para degollar [«sacrificar» LBA] a su hijo» (RVR). El uso más frecuente de shajat tiene que ver con «matar» para sacrificio (51 veces); y como era de esperarse, la palabra se halla unas 30 veces en el libro de Levítico.
Shajat se refiere a veces a la «matanza» de animales para alimento (1Sa 14:32, 1Sa 14:34; Isa 22:13). Varias veces el término tiene la acepción de «matar» personas (Jue 12:6; 1Re 18:40; 2Re 10:7, 2Re 10:14). En ciertos casos se dice que Dios «mata» a personas (Núm 14:16). Judá, desviado, llegó a «matar» niños sacrificándolos a dioses falsos (Eze 16:21; Eze 23:29; Isa 57:5).
Fuente: Varios Autores