Biblia

H7891

H7891

Diccionario Strong

שִׁיר

shir

o (forma original) שׁוּר shur (1Sa 18:6), shur; raíz primaria [más bien idéntico a H7788 mediante la idea de pasear tocando instrumentos musicales]; cantar: cantar, cantor, -a.

—-

Diccionario Chávez

שׁיר QAL:

Cantar (1Sa 18:6). — Perf. שָׁר; Impf. יָשִׁיר; Vaif. וַתָּשַׁר; Part. שָׁר.

POLEL:

1) Cantar continuamente (Sof 2:14).

2) Cantar acerca de (Job 36:24).

3) Resonar el canto (2Cr 29:28). — Perf. שֹׁרְרוּ; Impf. יְשׁוֹרֵר; Part. מְשׁוֹרֵר.

HOFAL:

Cantarse (Isa 26:1). — Impf. יוּשַׁר.

—-

Diccionario Vine AT

shîr (שִׁיר, H7891), «cantantes». En los libros de Crónicas, shîr se usa unas 33 veces como participio con referencia los «cantores» levíticos (1Cr 15:16). De vez en cuando se mencionan «cantoras» (2Sa 19:35; 2Cr 35:25; Ecl 2:8).

shîr (שִׁיר, H7891), «cantar». Este vocablo aparece con frecuencia en el hebreo antiguo y moderno, así como en el antiguo ugarítico. Aunque aparece casi 90 veces en el Antiguo Testamento hebraico, no se comienza a usar sino hasta Éxo 15:1 : «Entonces Moisés y los hijos de Israel cantaron este cántico a Jehová». ¡Tal vez fuera necesario el milagro del éxodo de Egipto para que los israelitas tuvieran de qué «cantar»!

Más de veinticinco por ciento de los ejemplos de shîr se encuentran en los Salmos, a menudo en forma imperativa, como convocatoria al pueblo a expresar su loor a Dios en cánticos. Uno de estos ejemplos se puede encontrar en Sal 96:1 : «¡Cantad a Jehová un cántico nuevo! ¡Cantad a Jehová, toda la tierra!» (RVA). A menudo shîr está en paralelismos con zamar, «cantar» (Sal 68:4, Sal 68:32).

Fuente: Varios Autores