H7993
Diccionario Strong
שָׁלַךְ
shalák
raíz primaria; lanzar, arrojar fuera, hacia abajo o lejos (literalmente o figurativamente): arrojar, caer, dejar, derramar, derribar, desechar, destituir, echar, esparcir, exponer, levantar, precipitar.
—-
Diccionario Chávez
שׁלך HIFIL:
Arrojar, echar (Éxo 7:9; 2Re 7:15). — a) ashlíj lajém gorál = yo arroje para vosotros la suerte, es decir, yo haga el sorteo (Jos 18:8). b) ve-otí hishlájta ajaréi gavéja = y a mí me arrojaste detrás de tu espalda, es decir, me diste la espalda o me rechazaste (1Re 14:9). — Perf. הִשְׁלִיךְ; Suf. הִשְׁלִיכוֹ; Impf. אַשְׁלִיךְ; Vaif. וַיַשְׁלֵךְ; Suf. וַיַּשְׁלִכֵהוּ; Impv. הַשְׁלֵךְ, הַשְׁלִיכוּ; Inf. הַשְׁלִיךְ; Suf. הַשְׁלִכוֹ; Part. מַשְׁלִיךְ; Const.pl. מַשְׁלִיכֵי.
HOFAL:
1) Ser arrojado (2Sa 20:21).
2) Quedar tendido, quedar arrojado (1Re 13:24).
3) Ser derribado el santuario (Dan 8:11). — Perf. הָשְׁלַךְ; Impf. יֻשְׁלָֽכוּ; Vaif. וַתֻּשְׁלְכִי; Part. מֻשְׁלָךְ, מֻשְׁלֶכֶת, מֻשְׁלָכִים.
—-
Diccionario Vine AT
shalak (שָׁלַךְ, H7993), «lanzar, arrojar, tirar, derribar». Al parecer, esta raíz se usa principalmente en hebreo, antiguo y moderno. Shalak se encuentra 125 veces en la Biblia hebrea. La primera vez que se usa en el Antiguo Testamento es en Gén 21:15, donde se dice que Agar «echó al muchacho [Ismael] debajo de un árbol» (RV; «recostó» RVA; «dejó» LBA).
El término se usa para describir el acto de «lanzar» o «arrojar» algún objeto tangible: Moisés «arrojó» un árbol al agua para endulzarlo (Éxo 15:25 RVA); Aarón pretendió que había «echado» oro en el fuego «y salió este becerro» (Éxo 32:24). Los árboles «dejan caer» o «arrojan» sus flores marchitas (Job 15:33).
Shalak indica rechazo en Lam 2:1 (RVA): «El Señor … derribó del cielo a la tierra el esplendor de Israel». El vocablo se usa metafóricamente en Sal 55:22 (LBA): «Echa sobre el Señor tu carga».
Fuente: Varios Autores