HALLAR(SE)

1. eurisko (euJrivskw, 2147), hallar, encontrar. Se traduce con el verbo hallar en la mayor parte de los pasajes; véase ENCONTRAR, A, Nº 1; véanse también OBTENER, PROVEER. 2. aneurisko (ajneurivskw, 429), hallar, como resultado de una búsqueda; descubrir (ana, arriba, y Nº 1), implicando una búsqueda diligente. Se usa en Luk 2:16, de los pastores, buscando a y hallando a Marí­a y José y al Niño; en Act 21:4, de Pablo y sus compañeros, en su búsqueda y hallazgo de «los discí­pulos» en Tiro; en el v. 2 se usa el Nº 1.¶ 3. katalambano (katalambavnw, 2638), asirse de, dicho de una acción mental, de comprender por asirse de o hallar hechos. Se traduce «hallando», de Festo con respecto a las acusaciones hechas en contra de Pablo (Act 25:25). Véase ASIR, Nº 3, etc. 4. paraginomai (paragivnomai, 3854), estar al lado (para, al lado; ginomai, venir a ser). En Act 21:18 se traduce «se hallaban reunidos»; véanse LLEGAR, VENIR, etc. 5. peripipto (peripivptw, 4045), caer entre. Se traduce «os halléis» en Jam 1:2 (VHA: «cuando caigáis»; RV: «cayereis»). Véase DAR, Nº 17. Nota: EL verbo skandalizo (véase CAER, A, Nº 17, ESCANDALIZAR) se traduce «halle tropiezo» en Mat 11:6; Luk 7:23: Véase también TROPEZAR.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento