MUY

Notas: (1) «Muy» forma parte de la traducción de algunos términos sin que haya una palabra separada en el original; para bathus, traducido «muy de mañana» en Luk 24:1, véase PROFUNDO, etc.; para perilupos, «muy triste» (Mat 26:38; Mc 6.26, VM; 14.34; Luk 18:23); véase TRISTE, bajo ENTRISTECER, B, Nº 1; para polusplancnos, traducido «muy misericordioso» en Jam 5:11, véase MISERICORDIA, C, Nº 3; para pleistos, traducido «muy numerosa» en Mat 21:8, véase MAYOR PARTE. (2) El adverbio lian se traduce «muy» en Mc 1.35; 9.3; 16.2; véanse GRANDE, MANERA, C, Nº 12, MUCHO, Nº 4. (3) Polus, véase MUCHO, Nº 1, se traduce «muy» en Mc 6.20; en v. 35 se traduce «muy avanzada». (4) Sfodra, grandemente, mucho, se traduce «muy» en Mat 2:10; Mc 16.4; Luk 18:23: Véanse GRANDEMENTE, Nº 2, MANERA, C, Nº 18.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento