OJO DE UNA AGUJA

Ojo de una aguja (gr. trupeatos rhafí­dos). Esta expresión aparece 3 veces en una afirmación parabólica que Jesús usó para ilustrar gráficamente que “difí­cilmente entrará un rico en el reino de los cielos” Mat 19:23, 24; Mar 10:23-25; Luk 18:24, 25). Para una interpretación correcta de esta figura es necesario notar que Jesús está hablando de imposibilidades humanas (Mat 19:26; Mar 10:27; Luk 18:27). Por tanto, nada se gana con elaborar una explicación que intente presentar como posible lo que Jesús señala como imposible. Esta ilustración habrí­a sido un proverbio corriente en esa época, empleado para transmitir la idea de una imposibilidad. El Corán, escrito en el s VII d.C., se refiere a los malvados que encuentran que las puertas del cielo están cerradas “hasta que un camello pase por el ojo de una aguja”. Se admite que el Corán pudo haber tomado esta figura de lenguaje del NT; sin embargo, está presente la misma idea de imposibilidad que la señalada en los pasajes del NT. Algunos han sugerido que la expresión “ojo de una aguja” se refiere a una de las tantas pequeñas entradas para peatones que se encuentran en las puertas de algunas ciudades orientales amuralladas. Se ha sugerido que un camello sin su carga podrí­a pasar, con gran esfuerzo, a través de esa abertura. Esta explicación implicarí­a que Jesús hablaba de las dificultades, no de la imposibilidad, pero esta inferencia no está en armoní­a con todo el contexto. Además, no encuentra justificación en el lenguaje o las tradiciones de las tierras bí­blicas. Mateo y Marcos usan la palabra para una aguja corriente de coser o de bordar (rhafí­s), mientras que Lucas, el médico, emplea un término médico (belóne), la aguja de las operaciones quirúrgicas. La palabra traducida como “ojo” (gr. trema) significa sencillamente un agujero, una perforación, y, en estos pasajes, se refiere al pequeño ojo de una aguja por la que se hace pasar el hilo. Otros procuran disminuir la aparente incongruencia de la figura llamando la atención al hecho de que unos pocos manuscritos bizantinos tienen kámilon (“soga” o “cable de un barco”) en lugar de kám’los (“camello” o “dromedario”). Pero la evidencia en favor de kámilon es tan leve, que evidentemente es difí­cil que merezca consideración seria. Parece claro que lo que Jesús estaba tratando de decir, ante el concepto popular de que las riquezas son una señal del favor divino, es que así­ como un camello no puede pasar a través del ojo de una aguja literal, tampoco un hombre que confí­a en sus riquezas, en vez de confiar en Dios, puede entrar en el reino de Dios. Sin embargo, Jesús no está diciendo que es totalmente imposible para un rico salvarse, pues se apresura a añadir que para el hombre que confí­a en el Señor “todo es posible” (Mat 19:26). Ojos delicados. Expresión que aparece en Gen 29:17 en relación con los ojos de Lea. La palabra heb. rak, traducida como “delicados”, en realidad significa “débiles”, “sensibles”, “apagados”, sentidos que están apoyados por la LXX. Es posible que a Jacob no le gustaran los ojos de Lea, y por eso no se sentí­a atraí­do hacia ella.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

En Mt. 19.24; Mr. 10.25; Lc. 18.25 encontramos la afirmación de Jesús: “Es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.” Este modo de expresión, familiar en los escritos rabínicos, significa tanto algo muy inusual como muy difícil; p. ej. en el Talmud un elefante que pasa por el ojo de una aguja se usa dos veces para lo que resulta imposible, y a un camello se lo representa bailando en una medida para granos muy pequeña (cf. también J. Lightfoot, Horae Hebraicae 2, 1859, pp. 264s). Algunos eruditos interpretan “ojo de una aguja” como una referencia a la angosta puerta para peatones, pero no hay pruebas históricas que apoyen esta interpretación. Véase F. W. Farrar, “The Camel and the Needle’s Eye”, The Expositor 3, 1876, pp. 369–380.

J.D.D.

Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico