PREOCUPAR

v. Afanar
Mat 10:19; Mar 13:11; Luk 12:11 no os preocupéis .. qué hablaréis
Luk 10:40 Marta se preocupaba con .. quehaceres
1Co 12:25 que los miembros todos se preocupen


1. merimnao (merimnavw, 3309), denota estar ansioso, preocupado, y se traduce «no os preocupéis» (Luk 12:11); 1Co 12:25 «se preocupen»; véanse AFANAR(SE), B, CUIDADO, B, Notas (3), INTERESAR(SE), B, Nº 2, TENER CUIDADO. 2. promerimnao (promerimnavw, 4305), estar ansioso de antemano (pro, antes, y Nº 1). Se utiliza en Mc 13.11: «no os preocupéis» (RV: «premeditéis»; «preocupéis de antemano»; VM: «os afanéis de antemano»).¶ 3. perispao (perispavw, 4049), lit., tirar, halar, de algo alrededor (peri, alrededor; spao, tirar de, véase SACAR), llevar afuera, perturbar. Se utiliza en la voz pasiva en el sentido de estar obsesionado acerca de algo: «se preocupaba» (Luk 10:40).¶ 4. zeteo (zhtevw, 2212), véase BUSCAR, Nº 1, PROCURAR, se traduce «no os preocupéis» en Luk 12:29; en la VM se traduce más lit., «no andéis buscando»; en RV: «no procuréis».

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento