episkeuazo (ejpiskeuavzw, 1980), equipar con las cosas necesarias; en la voz media, equiparse a uno mismo. Se utilizaba de equipar a los animales de carga para un viaje. En Act 21:15 se traduce «hechos los preparativos» (RV: «apercibidos»; VM: «dispusimos †¦ equipaje»). Se encuentra en 1er. participio aoristo, y, lit., es «habiendo dispuesto» lo necesario para el viaje.¶ Notas: (1) En TR aparece la variante alternativa aposkeuazo, que tiene el mismo significado. (2) Para jetoimazo, traducido en Luk 9:52 con la frase verbal «hacerle preparativos», véanse PREPARADO, PREPARAR, C, Nº 1.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento