PRETEXTO

v. Excusa
Mat 23:14; Luk 20:47 p hacéis largas oraciones
Phi 1:18 p o por verdad, Cristo es anunciado
1Pe 2:16 la libertad como p para hacer lo malo


1. profasis (provfasi», 4392), quizás derivado de pro, delante, y faino, hacer aparecer, resplandecer, o, más probablemente, de pro, y femi, decir. Se traduce «ni encubrimos avaricia» (1Th 2:5; RV: «tocados»; VM: «antifaz», esto es: «para la avaricia»); «excusa» en Joh 15:22 (RV, RVR, RVR77, VM, etc.); «como pretexto» (Mat 23:14); «por pretexto» (Mc 12.40; Luk 20:47; Phi 1:18); en Act 27:30 se parafrasea «aparentaban como que querí­an largar», lo que se traduce en la VM: «con pretexto de querer largar». Significa la asunción de un disfraz a fin de disimular los verdaderos motivos. Véanse APARENTAR, EXCUSA, EXCUSAR, A.¶ 2. epikalumma (ejpikavlumma, 1942), una cubierta, un medio tras el cual esconderse (epi, sobre; kalupto, cubrir); de ahí­, pretexto, excusa, para la maldad (1Pe 2:16).¶ En la LXX se utiliza en Exo 26:14 «cubiertas»; 39.21: «que estuviese sobre»; 2Sa 17:19 «extendió»; Job 19:29 «engaño» (gr.).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento