aparque (ajparchv, 536), denota, primariamente, una ofrenda de los primeros frutos (relacionado con apercomai, hacer un comienzo; en sacrificios, ofrecer primicias). «Aunque el término castellano se encuentra en plural en todos los pasajes en que aparece, a excepción de en Rom 16:5, «primer fruto» (RV, «las primicias»), el término griego es siempre singular. Con él se traducen dos términos hebreos, uno que significa la parte principal (p.ej., Num 18:12; Pro 3:9); el otro, los primeros frutos en madurar de un árbol o de una siembra (p.ej., Exo 23:16; Neh 10:35); se encuentran juntos, p.ej., en Exo 23:19 «las primicias de los primeros frutos». «Este término se aplica en lo espiritual: (a) a la presencia del Espíritu Santo con el creyente como primicias de la plena cosecha de la cruz (Rom 8:23); (b) al mismo Cristo en resurrección en relación con todos los creyentes que han dormido (1Co 15:20,23); (c) a los primeros creyentes de un país en relación a sus compatriotas posteriormente convertidos (Rom 16:5; 1Co 16:15); (d) a los creyentes de esta era en relación con todo el conjunto de los redimidos (2Th 2:13, véase Nota más abajo; y Jam 1:18). Cf. Rev 14:4» (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 271).¶ Notas: (1) En Jam 1:18, la frase que dice, lit., «como una primicia» (RVR77: «como primicias») sugiere un cierto defecto, por parte de aquellos mencionados, en relación con lo que pudieran ser. (2) En 2Th 2:13 hay, en lugar de ap
PRIMICIA(S)
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento