RAMA, RAMO

1. klados (klavdo”, 2798), de klao, partir (cf. klasma, un trozo roto, fragmento, pedazo, véanse PARTIR y PEDAZO, respectivamente), significando propiamente un renuevo joven, cortado para ser injertado. Se utiliza de cualquier tipo de rama (Mat 13:32; 21.8; RV: “ramos”; Mc 4.32; 13.28; Luk 13:19); los descendientes de Israel (Rom 11:16-19,21).¶ 2. stoibas o stibas (stoibav”, 4746), de steibo, pisar encima, denotaba primariamente una capa de hojas, cañas, ramitas o paja, sirviendo como cama; luego, una rama llena de hojas, de follaje suave como del que pudiera servirse uno para hacer una cama, o para pisar; “ramas” (Mc 11.8; RV: “hojas”).¶ 3. baion (bai>von, 902), término de origen egipcio, y frecuente en los escritos de los papiros, denota una rama de palmera (Joh 12:13 “ramas”; RV: “ramos”).¶ Nota: Mateo, Marcos y Juan utilizan cada uno un término diferente para “rama” en la narración de la entrada triunfal de Cristo en Jerusalén. 4. fruganon (fruvganon, 5434), denota una vara seca (de frugo, resecar, agostar); usado en plural: “ramas secas” (RV: “sarmientos”).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento