1. epidemeo (ejpidhmevw, 1927), se traduce «aquí residentes» (Act 2:10); «residentes allí» (17.21; VM traduce, respectivamente: «extranjeros» y «residentes»); en el último pasaje F. Lacueva traduce «que estaban de paso», Nuevo Testamento Interlineal).¶ 2. enoikeo (ejnoikevw, 1774), véanse HABITAR, Nº 2, MORAR, Nº 4. Se traduce «residió †¦ en» en 2Ti 1:5 (RVR: «habitó»).
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento