RUGIR

v. Bramar
Psa 83:2 he aquí que rugen tus enemigos, y los
Psa 104:21 los leoncillos rugen tras la presa, y
Jer 25:30 Jehová rugirá desde lo alto, y desde
Hos 11:10 rugirá como león; r, y los hijos vendrán
Joe 3:16; Amo 1:2 Jehová rugirá desde Sion, y dará
Amo 3:4 ¿rugirá el león en la .. sin haber presa?


1. mukaomai (mukavomai, 3455), utilizado propiamente de los bueyes, es un término onomatopéyico, mugir, bramar. Se utiliza de un león (Rev 10:3 “ruge”, RV, RVR, RVR77, VM, LBA; cf. NVI, que traduce “rugido”).¶ 2. oruomai (wjruvomai, 5612), aullar o rugir, onomatopéyico, de animales u hombres. Se utiliza de un león (1Pe 5:8), como sí­mil de Satanás: “rugiente”, lit. “que ruge”.¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento