SATISFACCION, SATISFACER
A. NOMBRES 1. makarismos (makarismov», 3108), denota una declaración de bienaventuranza. Se traduce «satisfacción» en Gl 4.15 (RVR; RV: «bienaventuranza»); los conversos gálatas se habían considerado felices cuando oyeron y recibieron de Pablo el evangelio; les pregunta él retóricamente qué se había hecho de aquel espíritu que los animaba. Véanse BIENAVENTURADO, BIENAVENTURANZA, C. 2. plesmone (plhsmonhv, 4140), se utiliza en Col 2:23, donde VM traduce «en contra de la satisfacción de los deseos de la carne»; cf. la traducción que da F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.: «no con valor alguno respecto a (la) satisfacción de la carne»; para una plena consideración del pasaje, véase APETITO. Nota: Para «satisfacción» en Act 17:9 (RV; RVR: «fianza»), véase FIANZA. B. Verbos 1. apologeomai (ajpologevomai, 626), véase DEFENDER, A, Nº 2. Se traduce: «con buen ánimo satisfaré por mí» en Act 24:10 (RV; RVR: «con buen ánimo haré mi defensa»). 2. korennumi (korevnnumi, 2880), saciar, satisfacer, como con alimento. Se utiliza la voz media en Act 27:38 «ya satisfechos» (RV, RVR; VM: «cuando hubieron comido lo suficiente»); en 1Co 4:8 «Ya estáis saciados» (RV: «hartos»). Véase SACIAR, Nº 1.¶ 3. methuo (mequvw, 3184), véase EMBRIAGAR, A, Nº 1. Se traduce: «cuando están satisfechos» en Joh 2:10 (RV; RVR: «cuando ya han bebido mucho»). Véanse también BEBER, A, Nº 2, BORRACHERA, C, EBRIO. 4. poieo (poievw, 4160), hacer. Se utiliza con jikanos, suficiente, en Mc 15.15: «queriendo satisfacer al pueblo», lit., «hacer lo satisfactorio». Véanse HACER, HECHO, A, Nº 1, etc. 5. teleo (televw, 5055), terminar; relacionado con telos, fin. Denota, entre sus varios significados, dar efecto a, y se traduce «satisfagáis», en sentido de prohibición, de los deseos de la carne, en Gl 5.16. Véanse ACABAR, Nº 5, CONSUMAR, A, CUMPLIR, A, Nº 11, GUARDAR, Nº 14, PAGAR, Nº 5, PERFECCIONAR, Notas, TERMINAR. Nota: Para jikanos, utilizado junto con el verbo poieo, en Mc 15.15, expresión traducida «satisfacer», véase Nº 4 más arriba.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento