A. NOMBRE orthros (o[rqro», 3722), denota alba, madrugada (cf. latín orior, levantar). Utilizado con el adverbio batheos, profundamente, en Luk 24:1 (en los textos más comúnmente aceptados, en lugar del adjetivo bathus en caso genitivo, batheos, en TR), significa «en la temprana madrugada»; Besson traduce «muy temprano»; RV, RVR, RVR77: «muy de mañana»; LBA: «al rayar el alba»; NVI: «muy de madrugada». En Joh 8:2 se emplea en el caso genitivo, orthrou, de madrugada, esto es: «temprano por la mañana» (LBA; NVI: «por la mañana temprano»; VM: «muy de mañana»; RV, RVR, RVR77: «por la mañana»; Besson: «de madrugada»). En Act 5:21 se emplea con el artículo, y precedido por la preposición jupo, debajo, o alrededor, lit. «alrededor de la madrugada», traducido «de mañana» (RV, RVR; «al amanecer», RVR77, LBA, NVI; «al apuntar el día», Besson; «al despuntar el alba», VM). Véase MAí‘ANA, C.¶ B. Adjetivos 1. orthrinos (oJrqrinov», 3720), temprano, relacionado con A. Es una forma posterior de orthrios. Se encuentra, en los textos más comúnmente aceptados, en Luk 24:22, de las mujeres en el sepulcro, lit. «muy temprano» (véase F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal); RV, RVR: «antes del día»; RVR77: «de madrugada»; NVI: «esta madrugada»; LBA: «temprano por la mañana»; Besson: «temprano»; VM: «al amanecer» (en TR aparece la forma orthrios, al despuntar el alba).¶ 2. proimos (prwvi>Ÿmo», 4406), o proimos, forma posterior y más larga de proios, perteneciente a la mañana, matutino. Se forma de pro, delante (cf. protos, primero), y se emplea en Jam 5:7, de la lluvia «temprana», esto es, la de octubre; cf. opsimos, tardío, véase TARDANZA, C, Nº 1. C. Adverbio proi (prwi>v, 4404), temprano por la mañana, de madrugada. Se deriva de pro, antes (véase B, Nº 2). Se traduce «muy temprano» en Mat 20:1 (Besson; RVR: «por la mañana»); «por la mañana temprano» (21.18, Besson; RVR: «por la mañana»); «temprano» (Mc 16.9, Besson; RVR: «la mañana»); «temprano» (Joh 18:28, VM, Besson; RVR: «de mañana»); «temprano» (20.1, VM, Besson; RVR: «de mañana»); véase MAí‘ANA, B.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento