VIOLAR, SER INFIEL

A. Verbo ma>al (l[‘m; , 4603), “violar, traicionar, ser infiel”. Este verbo no es tan común en hebreo bí­blico ni rabí­nico. Aparece 35 veces en el Antiguo Testamento hebreo, particularmente en el tardí­o. Algunas versiones traducen el verbo ma>al y el nombre ma>al de forma diferente, mientras que otras los integran en una frase donde el verbo adquiere el significado de “actuar” o “cometer” y el nombre mantiene su propio significado de “violación”. Por ejemplo, Jos 7:1 “Pero los hijos de Israel cometieron [ma>al] una infidelidad [ma>al] en cuanto al anatema” (rv, cf. bla); “Los israelitas cometieron un pecado con lo consagrado” (nbe). Algunas versiones lo traducen más libremente: “Pero los hijos de Israel transgredieron [“violaron”]” (rva); “fueron infieles” (lba); “no cumplieron el anatema” (bj). El primer caso del verbo (junto con el nombre) se encuentra en Lev 5:15 (rva): “Si alguien comete una falta y peca por inadvertencia”. Aquí­ se ve que el significado es similar al verbo “pecar”. Es más, en el siguiente capí­tulo el verbo que significa “pecar” y ma>al se usan juntos: “Cuando alguna persona pecare e hiciere prevaricación [“una falta” lba] contra Jehová” (Lev 6:2; “actúe con infidelidad” rva). La combinación de estos dos usos en Leví­tico es significativo. Primero, demuestra que el verbo puede ser un sinónimo de “pecar”. Ma>al tiene prácticamente esta acepción en Lev 5:15, puesto que se trata de un pecado por ignorancia y no un acto deliberado de traición. Segundo (6.2), el significado de ma>al se explica con otro verbo que indica la intención de serle infiel al prójimo para provecho propio (“comete fraude contra Jehová, por haber negado a su prójimo lo encomendado”). La ofensa es contra Dios aun cuando se actúa deslealmente con el prójimo. En 2Ch 29:6 leemos: “Porque nuestros padres se han rebelado, y han hecho lo malo ante los ojos de Jehová nuestro Dios; porque le dejaron”. Daniel oró: “A causa de su rebelión con que se rebelaron contra ti” (Dan 9:7; “a causa de las infidelidades que cometieron contra ti”, lba). En vista del significado adicional de “traición”, muchas versiones traducen el verbo como “ser infiel” o “traicionar”, en vez de “transgredir” (“violar”). Tanto el verbo como el nombre tienen matices negativos sumamente cargados que el traductor debe comunicar en castellano. Cuando Dios habló a Ezequiel (14.13), le comunicó su disgusto por la actitud rebelde y traicionera de Israel: “Hijo del hombre, cuando la tierra peque contra mí­ rebelándose pérfidamente, y extienda yo mi mano sobre ella, le corte el sustento de pan, enví­e sobre ella hambre y extermine de ella hombres y bestias” (nrv). Otras versiones expresan el mismo desagrado divino: “Si un paí­s peca contra mí­ cometiendo infidelidad” (lba; cf. rva, bj); “cometiendo un delito” (nbe); “comete un crimen” (BPD, sbp). Por lo general, el verbo ma>al expresa la infidelidad humana hacia Dios, la violación del pacto (Lev 26:40; Deu 32:51; 2Ch 12:12; Esd 10.2; Eze 14:13). Además, el verbo indica la infidelidad humana hacia el prójimo, con aplicación especial a la infidelidad matrimonial: “Si la mujer de alguno se descarrí­a y le es infiel, y si alguien tiene relaciones sexuales con ella” (Num 5:12-13 rva). En el mismo sentido se debe entender también Lev 6:2 “Cuando alguien peque y cometa una falta contra el Señor, engañando a su prójimo en cuanto a un depósito” (lba). En la Septuaginta encontramos las siguientes traducciones: athetein (“anular; rechazar; cometer una ofensa”); asunthetein (“ser infiel”) y afistanein (“engañar; retirar”). B. Nombre ma>al (l[‘m’ , 4604), “transgresión, violación, traición; infidelidad”. El nombre se usa 29 veces en hebreo bí­blico. Además del sentido tradicional de “transgresión”, se puede encontrar un poco de la intención por detrás del pecado cometido. La mayorí­a de los casos apoyan la idea de “infidelidad, traición”. Es una acción que una persona, a sabiendas, comete con motivos egoí­stas y de mala fe. La historia de Acán ilustra esta actitud traicionera (Jos 7:1). Josué desafió a Israel a no seguir el ejemplo de Acán: “¿No cometió Acán hijo de Zera prevaricación en el anatema, y vino ira sobre toda la congregación de Israel?” (Jos 22:20). En 2Ch 29:19 la “infidelidad” es contra Dios: “Asimismo, hemos preparado y santificado todos los utensilios que en su infidelidad habí­a desechado el rey Acaz”. Ma>al se encuentra también en Esd 9.2 (rva): “Y los magistrados y los oficiales han sido los primeros en incurrir en esta infidelidad”.

Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento