{"id":1072,"date":"2016-02-04T22:37:39","date_gmt":"2016-02-05T03:37:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayo\/"},"modified":"2016-02-04T22:37:39","modified_gmt":"2016-02-05T03:37:39","slug":"ayo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayo\/","title":{"rendered":"AYO"},"content":{"rendered":"<p>Ayo  (gr. paidag\u00ed\u2021g\u00f3s, \u00abel que conduce a ni\u00f1os\u00bb). Esta persona no era un maestro (1Co 4:15). Dicho cargo era designado con el nombre gr. did\u00e1skalos, distinguido claramente de paidag\u00ed\u2021g\u00f3s en los textos seculares griegos. El paidag\u00ed\u2021g\u00f3s era generalmente un esclavo de confianza en una familia griega, alguien que ten\u00ed\u00ada la tarea de velar por los varoncitos de la familia. Los acompa\u00f1aba a la escuela, permanec\u00ed\u00ada con ellos en la clase, los correg\u00ed\u00ada cuando se portaban mal o empleaban malas palabras, y era su custodio general. Cuando los ni\u00f1os llegaban a la mayor\u00ed\u00ada de edad quedaban libres de su supervisi\u00f3n. De esto se deduce que \u00abayo\u00bb no es la traducci\u00f3n m\u00e1s apropiada cuando Pablo lo usa como una figura de la \u00abley\u00bb que dirigi\u00f3 y disciplin\u00f3 al pueblo de Dios hasta la venida de Cristo (G\u00e1. 3:24, 25); la mejor traducci\u00f3n ser\u00ed\u00ada \u00abcustodio\u00bb (RSV; v\u00e9ase CBA 6:959,960). Ayos. Traducci\u00f3n del: 1. Heb. *\u00f4men\u00eem, \u00abcuidadores de ni\u00f1os\u00bb, \u00abguardianes\u00bb. Los 70 hijos de Acab estaban bajo \u00abayos\u00bb (2Ki 10:1, 5; cf Isa 49:23). 2. Gr. ep\u00ed\u00adtropos, personas que por ley estaban designadas para el cuidado y la supervisi\u00f3n de menores. Es bien sabido que, de acuerdo con las leyes antiguas, los tutores estaban a cargo de menores hu\u00e9rfanos hasta que llegaran a tener edad legal, pero no es claro en qu\u00e9 sistema legal estaba pensando Pablo cuando expres\u00f3, que el padre determinaba la edad en que cesaba la responsabilidad del guardi\u00e1n o ayo (G\u00e1. 4:2, \u00abtutores\u00bb).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>este era en la antig\u00fcedad el esclavo encargado del ni\u00f1o, de vigilarlo, de ense\u00f1arlo m\u00e1s adelante, un preceptor. Con este t\u00e9rmino traducen algunas versiones pedagogo, voz griega, pais, paidos, ni\u00f1o,  y agein, conducir. San Pablo utiliza esta palabra, peyorativamente, 1 Co 4, 15; Ga 3, 24-25.<\/p>\n<p>Diccionario B\u00ed\u00adblico Digital, Grupo C Service &#038; Design Ltda., Colombia, 2003<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Digital<\/b><\/p>\n<p>Persona a la cual se le encomienda el cuidado de un ni\u00f1o para que supervise su educaci\u00f3n. El rey \u2020\u00a2Acab ten\u00ed\u00ada \u2020\u0153en Samaria setenta hijos\u2020\u009d bajo el cuidado de a. (2Re 10:1-5). En el NT es traducci\u00f3n del t\u00e9rmino griego pedagogos, usado por Pablo en 1Co 4:15 y Gal 3:24-25 para se\u00f1alar que \u2020\u0153la ley ha sido nuestro a. para llevarnos a Cristo\u2020\u009d.<\/p>\n<p>En la cultura griega y romana el a. era un esclavo que ten\u00ed\u00ada la responsabilidad de llevar el ni\u00f1o a la escuela y traerlo. Defendiendo su ministerio frente a los corintios Pablo les aclara que aunque tuvieran \u2020\u0153diez mil a.\u2020\u009d no tendr\u00ed\u00adan \u2020\u0153muchos padres\u2020\u009d, porque hab\u00ed\u00ada sido \u00e9l quien les hab\u00ed\u00ada engendrado \u2020\u0153en Cristo Jes\u00fas &#8230; por medio del evangelio\u2020\u009d (1Co 4:15).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, FUNC<\/p>\n<p>vet, (gr. \u00abpaidagogos\u00bb). Era originalmente un esclavo que llevaba a los hijos de su amo a la escuela. La ley fue ayo para los jud\u00ed\u00ados (no para los gentiles: Pablo habla en primera persona plural, en contraste a la segunda persona plural de G\u00e1. 3:26) hasta que vino Cristo. Pero todo el que hubiera sido conducido a Cristo ya no estaba bajo este ayo (G\u00e1. 3:24, 25; cp. Ro. 6:14).<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>paidagogos (paidagwgov\u00bb, 3807), gu\u00ed\u00ada, guardi\u00e1n, o instructor de muchachos, lit.: un conductor de ni\u00f1os (pais, mozo, o ni\u00f1o; ago, conducir), tutor. Se traduce como \u00abayos\u00bb en 1Co 4:15; en este pasaje se refiere m\u00e1s a pastores que a maestros; en Gl 3.24,25, \u00abayo\u00bb, pero aqu\u00ed\u00ad est\u00e1 ausente el concepto de instrucci\u00f3n. Se traduce como \u00abayo\/s\u00bb en todos los pasajes en RV, RVR, RVR77, VM: \u00abEn esta palabra, y las que se relacionan con ella, la idea que se comunica es la de instrucci\u00f3n, disciplina; no la comunicaci\u00f3n de conocimiento. El paidagogos no era el instructor del ni\u00f1o; ejercitaba una supervisi\u00f3n general sobre \u00e9l, y era responsable de su bienestar moral y f\u00ed\u00adsico. As\u00ed\u00ad entendido, paidagogos se usa de manera apropiada con \u00abconfinados\u00bb y \u00abencerrados\u00bb (v. 23), en tanto que si se entendiera como equivalente a \u00abmaestro\u00bb introduce una idea totalmente extra\u00f1a al pasaje, y arroja confusi\u00f3n sobre el argumento del ap\u00f3stol\u00bb (de Notes on Galatians, por Hogg y Vine, p\u00e1gs. 163,164).\u00c2\u00b6 Cf. epitropos, mayordomo, intendente, tutor.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\"><em>Paidag\u014dgos<\/em> ocurre una vez en 1 Co. 4:15 y dos en G\u00e1. 3:24\u201325; en esta \u00faltima referencia se traduce \u00abla ley ha sido nuestro ayo para llevarnos a Cristo\u00bb. Esta traducci\u00f3n es infeliz ya que da a entender que la funci\u00f3n de la ley del AT era b\u00e1sicamente educar al jud\u00edo en preparaci\u00f3n para Cristo (otros traducen: \u00abtutor\u00bb).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin embargo, <em>paidag\u014dgos<\/em>, que se compone de <em>paidos<\/em> y <em>ag\u014dgos<\/em>, literalmente significa \u00abguiador de ni\u00f1os\u00bb y en la sociedad helenista se refer\u00eda a un hombre, usualmente un esclavo, cuyo deber era escoltar al ni\u00f1o de ida y de vuelta de la escuela y supervisar sus actividades y asociaciones (v\u00e9ase Plat\u00f3n, <em>Lysis<\/em> 208c). El ni\u00f1o era puesto bajo el cuidado de su <em>paidag\u014dgos<\/em> cuando ten\u00eda aproximadamente seis a\u00f1os de edad, y continuaba bajo su custodia protectora hasta los diecis\u00e9is. <em>Paidag\u014dgos<\/em> aparece en el Talmud como una palabra prestada, y sugiere la posibilidad que los jud\u00edos adinerados que viv\u00edan en ciudades gentiles habr\u00edan adoptado la misma costumbre como protecci\u00f3n para sus ni\u00f1os (v\u00e9ase B.S. Easton, <em><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">ISBE<\/a><\/em>, IV, p. 2702).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por medio de describir la ley como <em>paidag\u014dgos<\/em>, Pablo acent\u00faa la inferioridad de la condici\u00f3n de aquellos que est\u00e1n obligados a permanecer bajo su autoridad como an\u00e1loga a un ni\u00f1o que se somete a la disciplina tediosa pero necesaria y que espera la oportunidad para expresar la libertad de la plena madurez.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Arndt; <em><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">TWNT<\/a><\/em>; W.M. Ramsay, <em>Galatians<\/em>, p. 385; <em>Oxford Classical Dictionary<\/em>, pp. 305\u2013306; J.S. Callaway, <em><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">JBL<\/a><\/em>, 67, pp. 353\u2013355; H.I. Marron, <em>A History of Education in Antiquity<\/em>, p. 143.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Glenn W. Barker<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><em>ISBE <\/em><\/a><em>International Standard Bible Encyclopaedia<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><em>TWNT <\/em><\/a><em>Theologisches Woerterbuch zum Neuen Testament<\/em> (Kittel)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><em>JBL <\/em><\/a><em>Journal of Biblical Literature<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (71). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>As\u00ed traduce <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=''> el t\u00e9rmino gr. <\/span><span style=''>paidag&#333;gos<\/span><span lang=ES style=''> en G\u00e1. 3.24\u201325 (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><span lang=ES style=''> \u201cpedagogo\u201d; <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><span lang=ES style=' '> \u2019 \u201cesclavo\u201d) y tamb. en 1 Co. 4.15. La voz original se ha convertido en un derivado de significado bastante diferente del que ten\u00eda, y el oficio a que se refer\u00eda pas\u00f3 junto con las condiciones sociales que lo hicieron necesario. Tanto el pedagogo griego como el romano era un ayudante masculino de confianza, com\u00fanmente un esclavo, que ten\u00eda a su cargo la supervisi\u00f3n general del ni\u00f1o y cuidaba de que fuera a la escuela y volviera sin problemas. Este concepto es el que emplea Pablo en su met\u00e1fora.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''>D. Frust, \u201cEducar, educador\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn1220\" name=\"_ftnref1220\" title=\"\"><i>\u00b0DTNT<\/i><\/etiqueta>, <etiqueta id=\"#_ftn1221\" name=\"_ftnref1221\" title=\"\">t(t). II, pp. 58\u201362; H. Ridderbos, <\/etiqueta><i>El pensamiento del ap\u00f3stol Pablo<\/i>, 1979, pp. 161\u2013165.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn1222\" name=\"_ftnref1222\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size: 10.0pt;;color:green'>E.M.B.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ayo (gr. paidag\u00ed\u2021g\u00f3s, \u00abel que conduce a ni\u00f1os\u00bb). Esta persona no era un maestro (1Co 4:15). Dicho cargo era designado con el nombre gr. did\u00e1skalos, distinguido claramente de paidag\u00ed\u2021g\u00f3s en los textos seculares griegos. El paidag\u00ed\u2021g\u00f3s era generalmente un esclavo de confianza en una familia griega, alguien que ten\u00ed\u00ada la tarea de velar por los &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ayo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAYO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-1072","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1072","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1072"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1072\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1072"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1072"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1072"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}