{"id":11793,"date":"2016-02-05T08:09:14","date_gmt":"2016-02-05T13:09:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavabo\/"},"modified":"2016-02-05T08:09:14","modified_gmt":"2016-02-05T13:09:14","slug":"lavabo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavabo\/","title":{"rendered":"LAVABO"},"content":{"rendered":"<p>[472]<br \/>\n Rito de la misa, al terminar el ofertorio, en el que el sacerdote se lava las manos como gesto de purificaci\u00f3n antes de proceder a la anamnesis y a la per\u00ed\u00adcopa de la consagraci\u00f3n.  El nombre le viene de la primera palabra del texto que se recita y que est\u00e1 tomado de los Salmos (Salmo 25. 6-12). Indica purificaci\u00f3n: \u00abLavar\u00e9&#8230; (lavabo, en lat\u00ed\u00adn) mis manos\u00bb.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n<p>\n  Fuente de las abluciones. Catedral de Lima. Fotografia de Juan Pablo El Sous(Del lat\u00edn lav\u0101bo, lavar\u00e9)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Primera palabra de esa parte del Salmo 26(25) (v. 6-12) dicha por el celebrante de la Misa mientras se lava las manos despu\u00e9s del ofertorio, de la cual lleva su nombre toda la ceremonia.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El principio del lavado de las manos antes de celebrar la  santa liturgia &#8212;al principio una precauci\u00f3n pr\u00e1ctica obvia de limpieza, luego interpretada tambi\u00e9n simb\u00f3licamente&#8212; sucede naturalmente en todos los ritos.  En los ritos orientales esto se hace al principio como parte de la vestidura; generalmente va acompa\u00f1ado por el mismo fragmento del Salmo 26(25) (v. 6-12), que se reza en Occidente posterior al ofertorio.  Pero en las Constituciones Apost\u00f3licas, VIII, 11, las manos del celebrante se lavan justo antes de la despedida de los catec\u00famenos (Brightman, 13), en los ritos sir\u00edaco y copto se lavan despu\u00e9s del credo (ib., 82 y 162).  San Cirilo de Jerusal\u00e9n tambi\u00e9n menciona un lavado que se hace en presencia de las personas (Cat. Mis., V).  As\u00ed, tambi\u00e9n, en el rito romano el celebrante se lava las manos antes de vestirse, pero con otra oraci\u00f3n (\u201cDa, Domine, virtutem\u201d, etc., en el misal entre las \u201cOrationes ante Missam\u201d).  En Roma, la raz\u00f3n del segundo lavado durante la Misa sin lugar a dudas fue su necesidad especial debido a la larga ceremonia de recibir las hogazas y recipientes de vinos de parte de la gente durante el ofertorio (todo lo cual est\u00e1 ausente en los ritos Orientales).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El primer Ordines Romani describe un lavado general de las manos por el celebrante y los di\u00e1conos inmediatamente despu\u00e9s que han recibido y llevado las ofrendas al altar (\u201cOrdo Rom. I, 14; \u201cOrdo de San Amando\u201d, en Duchesne, \u201cOrigines du Culte\u201d, 443, etc.; en el \u201cOrdo de San Amando\u201d el pont\u00edfice se lava las manos antes y despu\u00e9s del ofertorio).  A\u00fan no hay menci\u00f3n de recitaci\u00f3n de salmo u oraci\u00f3n alguna dicha en ese momento.  En el rito galicano las ofrendas se preparaban antes de que comenzara la Misa, como en Oriente; por ende no hab\u00eda ofertorio ni oportunidad para el posterior lavabo.  En Mil\u00e1n hay un ofertorio tomado de Roma, pero no hay lavado de manos en ese momento; la liturgia moz\u00e1rabe tambi\u00e9n tiene un ofertorio romanizante y un lavado pero sin oraciones (\u201cMissale Mixtum\u201d, P.L., LXXXV, 538).  En la Edad Media el rito romano ten\u00eda dos lavados de manos en el ofertorio: Uno justo antes, mientras el di\u00e1cono extend\u00eda el corporal sobre el altar y otro inmediatamente despu\u00e9s de la incensaci\u00f3n que sigue al ofertorio (Durando \u201cRationale\u201d, IV, 28; Benedicto XIV, \u201cDe SS. Miss\u00e6 Sacrif.\u201d, II, 11).  El primero de \u00e9stos ha desaparecido.  El segundo se acompa\u00f1aba con los versos 6-12 del Salmo 26(25).  Los comentadores medievales son los primeros en mencionar este salmo (e.g. Durando, loc. cit.).  No hay duda se dijo desde tiempos muy antiguos como una devoci\u00f3n privada obviamente adecuado para la ocasi\u00f3n.  Hemos notado que acompa\u00f1a el lavado previo a la liturgia en el rito bizantino.   Benedicto XIV apunta que tan tarde como en su tiempo (siglo XVIII) \u201cen algunas Iglesias solo se recitan algunos versos\u201d (loc. cit.), aunque el Misal requiere que se reciten todos (es decir del verso 6 hasta el fin) sean recitados.  San Cirilo de Jerusal\u00e9n (loc. cit.), ya explica el lavarse como un s\u00edmbolo de pureza del alma; todos los escritores medievales (Durando, loc. cit.; Santo Tom\u00e1s, \u201cSuma Theol.\u201d, III, Q. LXXXIII, art. 5, ad lum; etc.), insisten en esta idea.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La regla actual es la siguiente: en una Misa mayor (o cantada), tan pronto el celebrante ha incensado el altar y a s\u00ed mismo en el lado de la ep\u00edstola, permanece all\u00ed mientras los ac\u00f3litos, que deben estar esperando al lado de la credencia, le lavan sus manos.  El primer ac\u00f3lito echa agua de la vinajera sobre los dedos del celebrante hacia el peque\u00f1o plato, el segundo le provee un pa\u00f1o para secarse los dedos.  Mientras tanto, el celebrante recita: \u201cLavabo inter innocentes\u201d, etc., hasta el fin del salmo, con un \u201cGloria al Padre\u201d y \u201cSicut erat\u201d.  El Gloria se omite en las Misas por los difuntos y en las Misas de tempore desde el Domingo de Pasi\u00f3n hasta el S\u00e1bado Santo exclusivamente (\u00abRitus celebrandi\u00bb, VII, 6, en el Misal).  Un obispo en una Misa mayor utiliza la \u201cpreciosa\u201d mitra  (mitra pretiosa) mientras es incensado y lava sus manos (C\u00e6rim. Episc., II, 8, 64); en este caso se utiliza normalmente una jarra de plata m\u00e1s grande y una jofaina, pero el \u201cCaeremoniale Episcoporum\u201d no las menciona.  En Misas menores, ya que no hay incienso, el celebrante va al lado de la ep\u00edstola y se lava las manos, de la misma manera inmediatamente despu\u00e9s de la oraci\u00f3n \u201cVeni sanctificator\u201d.  Para su conveniencia la tarjeta de altar contiene la oraci\u00f3n dicha cuando se bendice el agua antes de ponerla en el c\u00e1liz (\u201cDeus qui human\u00e6 substanti\u00e6\u201d) y los versos \u201cLavabo\u201d, etc.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  GIHR, \u00abDas heilige Messopfer\u00bb (Friburgo im Br., 1897), 502-05; BENEDICT XIV, \u00abDe SS. Miss\u00e6 Sacrificio\u00bb, II, 11 (ed. SCHNEIDER, Maguncia, 1879, pp. 146-48); DURANDO, \u00abRationale divinorum officiorum\u00bb, IV, 28, DE HERDT, \u00abS. Liturgi\u00e6 praxis\u00bb, I (9th ed., Lovaina, 1894), 307-08; 464-64; DUCHESNE, \u00abOrigines du Culte chretien\u00bb (Par\u00eds, 1898), 167, 443.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Fuente<\/b>:  Fortescue, Adrian. \u00abLavabo.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, 1910. <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/09044b.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por An\u00f3nimo de Borinquen.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[472] Rito de la misa, al terminar el ofertorio, en el que el sacerdote se lava las manos como gesto de purificaci\u00f3n antes de proceder a la anamnesis y a la per\u00ed\u00adcopa de la consagraci\u00f3n. El nombre le viene de la primera palabra del texto que se recita y que est\u00e1 tomado de los Salmos &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavabo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLAVABO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-11793","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11793","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11793"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11793\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11793"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11793"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11793"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}