{"id":1328,"date":"2016-02-04T22:45:23","date_gmt":"2016-02-05T03:45:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/blanca\/"},"modified":"2016-02-04T22:45:23","modified_gmt":"2016-02-05T03:45:23","slug":"blanca","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/blanca\/","title":{"rendered":"BLANCA"},"content":{"rendered":"<p>[moneda] Mar 12:42; Luk 21:2.<\/p>\n<hr>\n<p>Blanca    (gr. lept\u00f3n; heb. per\u00fbt\u00e2h; lat. minutum)  Unica moneda jud\u00ed\u00ada mencionada en la Biblia (Mar 12:42; Luk 12:59; 21:2).  Era peque\u00f1a, de menor valor (1\/2 cuadrante) y de cobre\/bronce.  Su peso oscilaba entre 0,5 y 1 g.  Las 2 blancas que la viuda pobre ech\u00f3 en el arca fueron las monedas macabeas m\u00e1s peque\u00f1as, o las lept\u00e1 emitidas por los gobernadores de Judea.  La fig 90 muestra un lept\u00f3n acu\u00f1ado por Poncio Pilato en el a\u00f1o de la crucifixi\u00f3n de Jes\u00fas (30\/31 d.C.).  En el anverso aparece la vara de un augur (lituus), un s\u00ed\u00admbolo religioso pagano, lo que muestra la ignorancia o la mala intenci\u00f3n de Pilato con respecto a los sentimientos religiosos de los jud\u00ed\u00ados. V\u00e9anse Moneda; Obolo.  90. Un lept\u00f3n emitido por Poncio Pilato en el 30\/31 d.C. Circuyendo un bast\u00f3n de adivino se lee la inscripci\u00f3n \u00abTiberio C\u00e9sar\u00bb.  Blanco.  Punto u objeto a que se dirige un tiro, una flecha y otra cosa que se lanza; objetivo.  Es traducci\u00f3n del: 1.  Heb. matarah o matar\u00e1&#8217;.  Se\u00f1al o meta hacia la cual se tira una flecha (1S. 20:20; Job 16:12; Lam 3:12).  2.  Heb. mifga&#8217;. Lo que se tiene \u00aben la mira\u00bb o al cual se le dedica atenci\u00f3n especial (Job 7:20).  3.  Gr. skop\u00f3s.  Meta u objetivo por alcanzar (Phi 3:14).  Blanqueado.  Para blanquear paredes, por lo general se usaba un l\u00ed\u00adquido formado por agua y una cierta cantidad de lej\u00ed\u00ada o algo semejante.  En la antig\u00fcedad la gente com\u00fan no blanqueaba las paredes de sus casas como lo entendemos hoy, sencillamente las cubr\u00ed\u00adan con argamasa o barro por dentro y por fuera; la de clase superior empleaba estuco blanco, o las pintaban.  La palabra \u00abblanquear\u00bb, o sus equivalentes, aparece en la Biblia como traducci\u00f3n de los siguientes t\u00e9rminos: 1. Heb. tafal, \u00abcubrir [recubrir]\u00bb, \u00abembarrar [enlodar]\u00bb.  En Job 13:4, donde la RVR dice \u00abFraguadores de mentira\u00bb, se usa esta palabra, y la oraci\u00f3n se podr\u00ed\u00ada traducir: \u00abPorque cubr\u00ed\u00ads la verdad con mentira\u00bb. 2. Heb. taj\u00eem t\u00e2f\u00eal, \u00abdar una mano de blanqueo\u00bb.  La RVR traduce esta frase por \u00ablodo suelto\u00bb; se refiere a blanquear algo de alguna manera, aunque la expresi\u00f3n hebrea no implica el blanco (Eze 13:10, 11, 14, 15; 22:28).  Otro t\u00e9rmino de esta familia: t\u00eeaj (Eze 13:12). 3. Gr. koni\u00e1\u00ed\u2021, equivalente a la palabra espa\u00f1ola \u00abblanqueo\u00bb, se usa con este mismo sentido en escritos seculares.  En uno de sus discursos, Jes\u00fas se refiri\u00f3 a ciertos sepulcros blanqueados, cuya apariencia exterior disimulaba la podredumbre de su contenido (Mat 23:27).  Pablo le dijo al sumo sacerdote Anan\u00ed\u00adas que era una \u00abpared blanqueada\u00bb (Act 23:3).  La vestimenta sacerdotal, s\u00ed\u00admbolo de santidad, serv\u00ed\u00ada para darle una apariencia de santidad a un coraz\u00f3n malvado.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>ver DINERO<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>Moneda jud\u00ed\u00ada de cobre, la del valor m\u00e1s peque\u00f1o que se acu\u00f1aba en tiempos del Se\u00f1or Jes\u00fas. La expresi\u00f3n \u2020\u0153no saldr\u00e1s de all\u00ed\u00ad hasta que hayas pagado aun la \u00faltima b.\u2020\u009d en Luc 12:59 quiere decir \u2020\u0153hasta el \u00faltimo centavo\u2020\u009d. Dos b. era lo m\u00ed\u00adnimo que requer\u00ed\u00adan los rabinos como ofrenda, lo que explica en parte la acci\u00f3n de la \u2020\u0153viuda pobre\u2020\u009d que \u2020\u0153ech\u00f3 dos b., o sea un cuadrante\u2020\u009d (Mar 12:42; Luc 21:2).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>tip, MEDI<\/p>\n<p>vet, (gr. \u00ablept\u00f3n\u00bb). La moneda de menos valor, equivalente a solamente 1\/8 de asarion, que era a su vez 1\/16 de denario, que era el sueldo diario de un jornalero, equivalente a 4 gramos de plata. As\u00ed\u00ad, la blanca equival\u00ed\u00ada a 1\/128 de denario, o 30 miligramos de plata.<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico Ilustrado<\/b><\/p>\n<p>lepton (leptovn, 3016), neutro del adjetivo leptos. Significa, en primer lugar, pelado, y despu\u00e9s delgado, fino, peque\u00f1o, ligero, y vino a usarse como nombre, denotando una peque\u00f1a moneda de cobre, a menudo mencionada en la Misn\u00e1 proverbialmente como la moneda jud\u00ed\u00ada m\u00e1s peque\u00f1a. Se le daba el valor de 1\/8 del as romano, y de 1\/128 del denario. El denario era el valor de 4 gramos de plata, que equival\u00ed\u00ada al sueldo diario de un jornalero; Mc 12.42 dice, lit.: \u00abdos lepta, o sea, un kodrantes (un cuadrante)\u00bb; en Luk 12:59 \u00abel \u00faltimo lepton\u00bb se corresponde en efecto a lo dicho en Mat 5:26, \u00abel \u00faltimo kodrantes\u00bb, \u00abcuadrante\u00bb; tambi\u00e9n en Luk 21:2: cf. CUADRANTE.\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[moneda] Mar 12:42; Luk 21:2. Blanca (gr. lept\u00f3n; heb. per\u00fbt\u00e2h; lat. minutum) Unica moneda jud\u00ed\u00ada mencionada en la Biblia (Mar 12:42; Luk 12:59; 21:2). Era peque\u00f1a, de menor valor (1\/2 cuadrante) y de cobre\/bronce. Su peso oscilaba entre 0,5 y 1 g. Las 2 blancas que la viuda pobre ech\u00f3 en el arca fueron las &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/blanca\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBLANCA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-1328","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1328"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1328\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}