{"id":14133,"date":"2016-02-05T09:21:39","date_gmt":"2016-02-05T14:21:39","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traduccion\/"},"modified":"2016-02-05T09:21:39","modified_gmt":"2016-02-05T14:21:39","slug":"traduccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traduccion\/","title":{"rendered":"TRADUCCION"},"content":{"rendered":"<p>[551]<br \/>\n Proceso y acci\u00f3n de expresar en el propio idioma, por oral o por escrito, lo que se halla en otro. Los idiomas, lenguas y dialectos, son miles en la actualidad y muchos m\u00e1s han existido en la Historia.<\/p>\n<p>     Los documentos o expresiones que quedan del pasado o lo que se producen en la actualidad s\u00f3lo son entendidos por quienes dominan el idioma en el que se hallan. Convertirlo en inteligibles para los dem\u00e1s es una acci\u00f3n cultural de enorme importancia en el mundo intercomunicado actual. De aqu\u00ed\u00ad la importancia de las traducciones y de los traductores.<\/p>\n<p>     Esta necesidad que afecta a todos los campos del saber o a todas las \u00e1reas de la vida, tambi\u00e9n compromete las dimensiones a los aspectos religiosos. Por ejemplo, los documentos pontificios escritos en la lengua oficial de la Iglesia, que es el lat\u00ed\u00adn en Occidente, solo son comprensible por los cat\u00f3licos de todo el mundo si existen traducciones que los hagan asequibles.<\/p>\n<p>    Con todo es bueno recordar, al menos en ambientes cultos, que las traducciones y versiones nunca son exactas, pues cada idioma tiene sus modalidades y peculiaridades. Por eso el texto oficial es siempre el original y las traducciones son v\u00e1lidas s\u00f3lo si son fieles al original. En ocasiones es preciso acudir a la fuente para captar el verdadero sentido o alcance de los escrito o anunciado.<\/p>\n<p>Pedro Chico Gonz\u00e1lez, Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00ed\u00ada Religiosa, Editorial Bru\u00f1o, Lima, Per\u00fa 2006<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagog\u00eda Religiosa<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[551] Proceso y acci\u00f3n de expresar en el propio idioma, por oral o por escrito, lo que se halla en otro. Los idiomas, lenguas y dialectos, son miles en la actualidad y muchos m\u00e1s han existido en la Historia. Los documentos o expresiones que quedan del pasado o lo que se producen en la actualidad &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/traduccion\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abTRADUCCION\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-14133","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14133","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14133"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14133\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14133"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14133"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14133"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}