{"id":15022,"date":"2016-02-05T09:50:33","date_gmt":"2016-02-05T14:50:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/anafora\/"},"modified":"2016-02-05T09:50:33","modified_gmt":"2016-02-05T14:50:33","slug":"anafora","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/anafora\/","title":{"rendered":"ANAFORA"},"content":{"rendered":"<p>(v. Eucarist\u00ed\u00ada, liturgia)<\/p>\n<p>(ESQUERDA BIFET, Juan, Diccionario de la Evangelizaci\u00f3n,  BAC, Madrid, 1998)<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Evangelizaci\u00f3n<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">(Griego, \u00e0naphor\u00e1, ofrenda, sacrificio).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">T\u00e9rmino lit\u00fargico en el rito griego. Se utiliza en diversas formas en las liturgias del Oriente griego para denotar aquella parte del servicio que corresponde sustancialmente al Canon de la Misa latino. Tambi\u00e9n significa el ofrecimiento del pan Eucar\u00edstico; el gran velo (vea aer) que cubre el mismo, y la procesi\u00f3n en la cual se lleva la ofrenda al altar (Brightman).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. En el rito griego las an\u00e1foras son numerosas mientras que en el mientras que en el rito romano el canon de la Misa es desde tiempo inmemorial bastante invariable. La an\u00e1fora griega es sustancialmente de origen apost\u00f3lico, aunque en su forma actual data del final del siglo IV o comienzos del V cuando San Basilio el Grande y San Juan Cris\u00f3stomo (respectivamente) abreviaron la liturgia que hasta entonces era muy larga y fatigosa.   El t\u00e9rmino es de mucha importancia, dada su antig\u00fcedad, para la demostraci\u00f3n del car\u00e1cter sacrificial de la Santa Misa (ver Cabrol, 1911-13; Probst, 240, 325).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. En la Iglesia Griega u oriental el ofertorio es una ceremonia m\u00e1s pausada e impresionante que en el rito romano.  El sacerdote, acompa\u00f1ado por el di\u00e1cono, los ac\u00f3litos y portadores del incienso, va a la prothesis [un peque\u00f1o altar lateral donde se realiza la proskomide (N. del T.:  preparaci\u00f3n de las ofrendas)] y solemnemente llevan el pan y el vino bendecidos a trav\u00e9s de la peque\u00f1a puerta diaconal del iconostasis y siguen al centro de la iglesia o por lo menos directamente en frente de las puertas reales, donde, dirigi\u00e9ndose a la gente y sosteniendo las sagradas ofrendas en sus manos oran sucesivamente por las autoridades civiles y eclesi\u00e1sticas. En la Iglesia Ortodoxa Griega se dicen las oraciones  por el emperador o rey, el santo s\u00ednodo, y los diversos dignatarios de la Iglesia. En la Iglesia Cat\u00f3lica griega estas oraciones se dicen por el Papa, el arzobispo, el emperador, el rey, etc., utilizando las mismas palabras.  El sacerdote y el di\u00e1cono prosiguen entonces solemnemente hacia el altar llevando los sagrados elementos a trav\u00e9s de las puertas reales.  Esta parte de la Misa griega se llama la \u201cgran entrada\u201d.  Despu\u00e9s que la patena y el c\u00e1liz han sido colocados en el altar, el sacerdote completa el ofertorio con esta oraci\u00f3n: \u201cRecibe tambi\u00e9n la oraci\u00f3n de nosotros los pecadores y cond\u00facela a Tu Santo Altar, y fortal\u00e9cenos para presentar ofrendas y sacrificios espirituales ante ti por nuestros pecados y las ignorancias del pueblo, y consid\u00e9ranos dignos de hallar gracia delante de ti; que nuestro sacrificio pueda ser aceptable ante ti; y que el Esp\u00edritu de tu gracia descienda sobre nosotros y sobre estos dones presentados, y sobre todo tu pueblo\u201d.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Vea consagraci\u00f3n; Sacrificio de la Misa, prefacio; ritos griegos.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  Muchas de las an\u00e1foras orientales se pueden leer en RENAUDOT, Liturgiarum Orientalium Collectio (Frankfort ed., 1847); GOAR, Euchologium, sive Rituale Gr\u00e6carum (2da. ed., Venecia, 1730); J. A. ASSUMANI, Codex Liturgicus (Roma, 1754). Cf. tambi\u00e9n LEBRUN, Explication litt\u00e9rale, etc., de la Messe (Lieja, 1781); NEALE, A History of the Holy Eastern Church (Londres, 1850), I, 461; BRIGHTMAN, Liturgies, Eastern adn Western (Oxford, 1906), passim; PROBST, Liturgie der drei ersten christl. Jahrhunderte (T\u00fcbinga, 1870); RENI, Gesch. des Mess\u00acOpferbegriffs (Freising, 1901), I, 311-524; Dict. d&#8217;arch. chr\u00e9t., I, 1898-1919; PARRINO, La Messa Greca, (Palermo, 1904), 35.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Fuente<\/b>:  Shipman, Andrew. \u00abAnaphora.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907.  <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/01451a.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Daniel Reyes V.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(v. Eucarist\u00ed\u00ada, liturgia) (ESQUERDA BIFET, Juan, Diccionario de la Evangelizaci\u00f3n, BAC, Madrid, 1998) Fuente: Diccionario de Evangelizaci\u00f3n (Griego, \u00e0naphor\u00e1, ofrenda, sacrificio). T\u00e9rmino lit\u00fargico en el rito griego. Se utiliza en diversas formas en las liturgias del Oriente griego para denotar aquella parte del servicio que corresponde sustancialmente al Canon de la Misa latino. Tambi\u00e9n significa &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/anafora\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abANAFORA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-15022","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15022","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15022"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15022\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15022"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15022"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15022"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}