{"id":15608,"date":"2016-02-05T10:09:37","date_gmt":"2016-02-05T15:09:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/jose-padre-legal-de-jesus\/"},"modified":"2016-02-05T10:09:37","modified_gmt":"2016-02-05T15:09:37","slug":"jose-padre-legal-de-jesus","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/jose-padre-legal-de-jesus\/","title":{"rendered":"JOSE (PADRE LEGAL DE JESUS)"},"content":{"rendered":"<p>DJN<br \/>\n\u00c2\u00a0<br \/>\nSUMARIO: 1. de Jos\u00e9: Descendiente de David; De profesi\u00f3n carpintero; Hombre justo. &#8211; 2. Jos\u00e9 padre legal de Jes\u00fas (Mt 1, 8-25). &#8211; 3. Jos\u00e9 junto a Mar\u00ed\u00ada y Jes\u00fas: Nacimiento de Jes\u00fas en Bel\u00e9n; Presentaci\u00f3n en el Templo; De Bel\u00e9n a Egipto y de Egipto a Nazaret; Subida al Templo; Muerte de Jos\u00e9.<\/p>\n<p>Su nombre aparece en el evangelio de la Infancia de Jes\u00fas (Mt 1, 16. 19; 2, 13. 19; Lc 1, 27; 2, 16; 3, 23) y en la genealog\u00ed\u00ada de Jes\u00fas (Lc 2, 23). Adem\u00e1s en Jn 1, 45 en que Felipe dice a Natanael \u00abhemos encontrado a aquel de quien habl\u00f3 Mois\u00e9s y los profetas: Jes\u00fas, el hijo de Jos\u00e9, el de Nazaret\u00bb, y en 6, 42 en que, murmurando, dicen los jud\u00ed\u00ados: \u00ab\u00bfNo es este Jes\u00fas, el hijo de Jos\u00e9, cuyo padre y madre conocemos?\u00bb. Se alude a \u00e9l en Mt 13, 55, en que sus incr\u00e9dulos paisanos dicen: \u00ab\u00bfNo es \u00e9ste el hijo del carpintero?\u00bb.<\/p>\n<p>1. Personalidad de Jos\u00e9<br \/>\nLos datos evang\u00e9licos lo presentan, anteriormente a su paternidad legal, como descendiente de David, de profesi\u00f3n carpintero y como hombre justo.<\/p>\n<p>&#8211; de David. (Mt 1, 16; Lc 1, 27). Pero la familia de David hab\u00ed\u00ada venido a menos, y Jos\u00e9 era un humilde artesano que viv\u00ed\u00ada en una humilde aldea, de nombre Nazaret; pueblo sin gloria alguna, puesto que no aparece mencionado ni en el AT, ni en los escritos talm\u00fadicos, ni en la historia del jud\u00ed\u00ado Flavio Josefo. Las excavaciones realizadas por los PP. Franciscanos revelan un modo muy primitivo de vivir en esa \u00e9poca.<\/p>\n<p>-De \u00f3n carpintero. (Mt 13, 55). El t\u00e9rmino \u00abt\u00e9knon\u00bb comprend\u00ed\u00ada en aquel entonces varias actividades, referentes nc s\u00f3lo a la madera sino tambi\u00e9n a la piedra: construcci\u00f3n de casas, de puentes y de presas, reparaci\u00f3n de sillas de montar, mantenimiento del buen estado de la rueda, de los cangilones, etc. Habida cuenta de que Nazaret era un poblado tan peque\u00f1o, es posible que, para completar sus jornadas de trabajo, tuviera que desplazarse a la vecina ciudad de S\u00e9foris. Esta hab\u00ed\u00ada sido destruida por Varo el a\u00f1o 4 a. C. y su reconstrucci\u00f3n debi\u00f3 durar muchos a\u00f1os. Herodes Antipas realiz\u00f3 en ella obras suntuosas.<\/p>\n<p>&#8211; justo, dice de \u00e9l, por todo elogio, la Escritura (Mt 1, 19). Hombre justo era el que cumpl\u00ed\u00ada con la voluntad de Dios, que se manifestaba en la Ley. El grado de santidad de Jos\u00e9 hay que descubrirlo desde la doble misi\u00f3n para la cual Dios le ten\u00ed\u00ada destinado: la paternidad legal respecto de Jes\u00fas y desde su condici\u00f3n de esposo de Mar\u00ed\u00ada. El primero supone una vinculaci\u00f3n singular con el Hijo de Dios. Solamente Dios es absolutamente santo, la medida de nuestra santidad est\u00e1 en el grado de nuestra vinculaci\u00f3n con Dios. Jos\u00e9 tuvo la mayor vinculaci\u00f3n con El, despu\u00e9s de la de Mar\u00ed\u00ada. El segundo, su condici\u00f3n de esposo de Mar\u00ed\u00ada exige una condici\u00f3n espiritual similar a la de Mar\u00ed\u00ada, como viene exigida una cierta afinidad interior entre esposo y esposa para un adecuado y feliz matrimonio. Ello hace suponer que Jos\u00e9 recibi\u00f3 de Dios unas gracias similares a las de Mar\u00ed\u00ada. El insigne Gers\u00f3n, predicando de la Natividad de Mar\u00ed\u00ada ante los PP. del Concilio de Constanza, lleg\u00f3 a decir que podr\u00ed\u00ada pensarse piadosamente que Jos\u00e9 hab\u00ed\u00ada sido santificado en el seno de su madre.<\/p>\n<p>2. Jos\u00e9 padre legal de Jes\u00fas (Mt 1, 8-25).<\/p>\n<p>Acto seguido a la anunciaci\u00f3n del \u00e1ngel a Mar\u00ed\u00ada, \u00e9sta marcha a Ain-Karim, a casa de su parienta Isabel, donde permanece los \u00faltimos tres meses del embarazo de su prima. Despu\u00e9s de su regreso a Nazaret, Jos\u00e9 cae en la cuenta de la situaci\u00f3n en la que se encuentra Mar\u00ed\u00ada. Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada estaban s\u00f3lo desposados. Los desposorios duraban un a\u00f1o y no se pod\u00ed\u00ada hacer durante \u00e9l vida matrimonial.<\/p>\n<p>Sin duda Jos\u00e9 se sinti\u00f3 profundamente perturbado y perplejo. Un triple camino pod\u00ed\u00ada seguir en aquella situaci\u00f3n: recibir a Mar\u00ed\u00ada como esposa y reconocer como hijo al engendrado en ella (\u00bfc\u00f3mo adoptar tal actitud?), denunciarla como ad\u00faltera ante los tribunales que seg\u00fan la ley deber\u00e1n condenarla a la pena de lapidaci\u00f3n, si bien entonces ya no se aplicaba por su extrema dureza (,qu\u00e9 pruebas fehacientes pod\u00ed\u00ada aducir?) o darle el libelo de repudio, rescindiendo el contrato esponsal (los esponsales ten\u00ed\u00adan valor jur\u00ed\u00addico de matrimonio). Esto era muy f\u00e1cil. Si bien la escuela de Schammai exig\u00ed\u00ada para el libelo de repudio una causa grave, como el adulterio, la escuela liberal de Hillel lo permit\u00ed\u00ada bajo el m\u00e1s m\u00ed\u00adnimo pretexto. Jos\u00e9 opt\u00f3 por el tercer camino: \u00abJos\u00e9, que era justo, pero no quer\u00ed\u00ada infamarla, resolvi\u00f3 desentenderse de ella en privado\u00bb (Mt 1, 16). Justo, hombre que cumple la ley, puede significar tambi\u00e9n bueno. Jos\u00e9 quiere cumplir la ley y por ello separarse de Mar\u00ed\u00ada. Pero como hombre bueno no quiere causarle da\u00f1o. As\u00ed\u00ad escoge el camino m\u00e1s acorde con la ley y con su bondad. Salvaguardar el honor de Mar\u00ed\u00ada y se desentiende de algo que seguramente no pod\u00ed\u00ada comprender, la infidelidad de Mar\u00ed\u00ada. \u00abJos\u00e9 hab\u00ed\u00ada decidido para sus adentros (no lo hab\u00ed\u00ada comunicado con nadie) despedir a Mar\u00ed\u00ada d\u00e1ndole libelo de repudio, en secreto y calladamente (lo que en lenguaje moderno llamamos \u00f3n amistosa, con libelo, pero sin tribunales ni pleitos\u00bb (SALVADOR MU\u00ed\u2018OZ IGLESIAS, evangelios de la infancia, v. IV BAC, 138; cfr. el texto de un caso similar en Masada).<\/p>\n<p>Hab\u00ed\u00ada tomado ya tal decisi\u00f3n, cuando un \u00e1ngel en sue\u00f1os le se\u00f1ala qu\u00e9 actitud tiene que seguir: tomar a Mar\u00ed\u00ada como esposa y aceptar la paternidad legal del concebido en ella. El \u00e1ngel comienza denomin\u00e1ndole \u00abJos\u00e9, hijo de David\u00bb. Esta denominaci\u00f3n mira a la funci\u00f3n que Jos\u00e9 deber\u00e1 cumplir en la Historia de la salvaci\u00f3n. Jos\u00e9 como descendiente de David (Mt 1, 16) entronca al que va a nacer de Mar\u00ed\u00ada en la familia de David y en la descendencia de Abraham, con lo que se hace posible el cumplimiento de las profec\u00ed\u00adas mesi\u00e1nicas hechas en el AT en relaci\u00f3n a esos personajes. Hay que advertir que en los jud\u00ed\u00ados los derechos din\u00e1sticos se trasmiten igualmente por paternidad carnal y por paternidad legal (cf. la ley del levirato en Dt 25, 5ss.). A continuaci\u00f3n le notifica que lo engendrado en Mar\u00ed\u00ada es obra del Esp\u00ed\u00adritu Santo. Jos\u00e9 puede sentirse tranquilo, Mar\u00ed\u00ada no le ha sido infiel. Se afirma como en Lc 1, 35, la concepci\u00f3n virginal del Mes\u00ed\u00adas. Contin\u00faa el \u00e1ngel dici\u00e9ndole que al que nacer\u00e1 de Mar\u00ed\u00ada \u00e9l le impondr\u00e1 el nombre, Jes\u00fas. Imponer el nombre, en la Escritura, significa tomar posesi\u00f3n, ejercer dominio sobre aquello sobre lo que se invoca el nombre; supone autoridad sobre ello. El que Jos\u00e9 imponga el nombre al que va a nacer de Mar\u00ed\u00ada indica los derechos que Jos\u00e9 va a asumir respecto de \u00e9l. Le corresponden por la paternidad legal al tomar a Mar\u00ed\u00ada como leg\u00ed\u00adtima esposa. El nombre \u00abJes\u00fas\u00bb que deber\u00e1 imponerle por indicaci\u00f3n del \u00e1ngel indica el car\u00e1cter soteriol\u00f3gico de la venida de Cristo al mundo: \u00ab\u00e9l salvar\u00e1 a su pueblo de los pecados\u00bb (Mt 1, 21).<\/p>\n<p>Todo ello sucedi\u00f3 -contin\u00faa Mt- para que se cumpliese Is 7, 14: \u00abVed que la virgen concebir\u00e1 y dar\u00e1 a luz un hijo, y le pondr\u00e1n por nombre Emmanuel que, traducido, significa Dios con nosotros\u00bb (1, 23). Si bien el texto de Is 7, 14 fue interpretado como una profec\u00ed\u00ada estrictamente tal de la concepci\u00f3n virginal del Mes\u00ed\u00adas, los comentaristas modernos en su mayor\u00ed\u00ada afirman que las palabras del profeta no la contienen en su sentido literal. El t\u00e9rmino hebreo correspondiente a \u00abvirgen\u00bb es \u00e1lmah que designa sin m\u00e1s una joven que ha llegado a la pubertad o reci\u00e9n casada (la palabra hebrea para designar \u00abvirgen\u00bb es ). Cierto que la versi\u00f3n de los LXX traducen \u00e1lmah por \u00e9nos (virgen), pero al expresarse en futuro (\u00abconcebir\u00e1\u00bb) podr\u00ed\u00ada entenderse en el sentido de que una joven que ahora es virgen concebir\u00e1. Y el art\u00ed\u00adculo \u00abla joven\u00bb indica que se trata de una joven determinada conocida del profeta y del rey Acaz, con la que tal vez se hab\u00ed\u00ada casado hace poco el rey. A pesar de la incertidumbre cronol\u00f3gica, muchos creen que el profeta se refiere al hijo de Acaz, Ezequ\u00ed\u00adas, rey piadoso, que llev\u00f3 a cabo una importante renovaci\u00f3n religiosa en Israel. El profeta anunciar\u00ed\u00ada a la casa de David un descendiente del linaje dav\u00ed\u00addico (1Sam; Is 11, 1), signo de que, en medio de los avatares hist\u00f3ricos contempor\u00e1neos, Dios continuaba protegiendo a su pueblo escogido. Ese ser\u00ed\u00ada el sentido mesi\u00e1nico de la profec\u00ed\u00ada. De hecho los jud\u00ed\u00ados no interpretaron en sentido mesi\u00e1nico Is 7, 14. Y si algunos interpretaron en los siglos III-II en sentido mesi\u00e1nico, basados en la traducci\u00f3n de los LXX, en la literatura posterior jud\u00ed\u00ada hab\u00ed\u00ada desaparecido la idea de la parthenog\u00e9nesis.<\/p>\n<p>Pero habida cuenta del modo de citar Mt, y que cita conforme a los LXX, habr\u00ed\u00ada que pensar en un sentido m\u00e1s profundo (plenior) del que expres\u00f3 inmediatamente con sus palabras el profeta Isa\u00ed\u00adas. Una lectura m\u00e1s profunda \u00aben el Esp\u00ed\u00adritu\u00bb, conforme a la terminolog\u00ed\u00ada utilizada por algunos autores siguiendo al Concilio Vaticano II (DV, 12). Al aplicar el texto a la concepci\u00f3n virginal, en un sentido distinto al expresado en su sentido literal, nos descubre que hay en \u00e9l un sentido ulterior a \u00e9ste. Y lo descubre leyendo el texto de Isa\u00ed\u00adas bajo la acci\u00f3n del mismo esp\u00ed\u00adritu que inspir\u00f3 el texto del profeta. As\u00ed\u00ad Is 7, 14 se cumple de un modo tan sorprendente que los jud\u00ed\u00ados no llegaron a sospechar. Tal interpretaci\u00f3n se la facilit\u00f3 a Mt el hecho de que la versi\u00f3n de los LXX en su expresi\u00f3n material puede expresar el anuncio de la concepci\u00f3n virginal del Mes\u00ed\u00adas.<\/p>\n<p>No ha desplazado a la sentencia tradicional la opini\u00f3n, aunque sugerente, de X. L\u00e9on-Dufour y de J. Alonso D\u00ed\u00adaz. Dando \u00e9stos al \u00abpues\u00bb (g\u00e1r), en lugar y sentido causal, sentido confirmativo o causal diferido, traducen, parafraseando: \u00abJos\u00e9, hijo de David&#8230; no tengas inconveniente en tomar contigo a Mar\u00ed\u00ada tu esposa. Cierto que (g\u00e1r) lo que ha sido concebido en ella viene (como t\u00fa sabes) del Esp\u00ed\u00adritu Santo. Pero (d\u00e9) dar\u00e1 a luz un hijo a quien t\u00fa pondr\u00e1s por nombre Jes\u00fas. En esta hip\u00f3tesis Jos\u00e9 tiene ya conocimiento de la concepci\u00f3n virginal de Jes\u00fas sin duda por notificaci\u00f3n confidencial de Mar\u00ed\u00ada. El \u00e1ngel, en la anunciaci\u00f3n, no le impone secreto alguno sobre el particular y entre los antiguos semitas los esposos se comunicaban las cosas sin reserva (E Zinniker).<\/p>\n<p>Habr\u00ed\u00ada que explicar, en esta interpretaci\u00f3n, de manera diversa algunos datos. La \u00abangustia de Jos\u00e9\u00bb provendr\u00ed\u00ada, como ya indicaron algunos Padres, de la perplejidad que siente al ver a Mar\u00ed\u00ada elevada a un \u00e1mbito divino, en el que \u00e9l se siente extra\u00f1o. Y decide desentenderse de ella y dejarla que siga el camino misterioso para el que Dios la ha destinado. El \u00abobjeto del mensaje\u00bb del \u00e1ngel no es notificarle la concepci\u00f3n virginal sino la misi\u00f3n que \u00e9l, por designios de Dios, tiene que llevar a cabo en la Historia de la Salvaci\u00f3n: introducir al Mes\u00ed\u00adas en la descendencia de Abraham y en la familia de David y dar lugar as\u00ed\u00ad al cumplimiento de las profec\u00ed\u00adas del AT. Se lo indica mediante el doble dato ya antes comentado. La \u00abjusticia de Jos\u00e9\u00bb no dir\u00ed\u00ada relaci\u00f3n a su actitud respecto de la ley, sino a la aceptaci\u00f3n de los designios de Dios, de su voluntad, respecto de \u00e9l, transmitidos por el \u00e1ngel. La \u00abconcepci\u00f3n virginal\u00bb se supone conocida por Jos\u00e9 en esta interpretaci\u00f3n. La raz\u00f3n de la cita, habida cuenta del sentido literal-hist\u00f3rico antes indicado, confirmar la afirmaci\u00f3n formulada ya en la genealog\u00ed\u00ada (Mt 1, 16) de la ascendencia dav\u00ed\u00addica del Mes\u00ed\u00adas. La cita precisamente de Is 7, 14, que est\u00e1 por toda la per\u00ed\u00adcopa, es debida a que, en la versi\u00f3n de los LXX que cita, se adecua a la concepci\u00f3n virginal. Y porque el \u00abEmmanuel\u00bb le permite aludir a la condici\u00f3n divina del Mes\u00ed\u00adas. \u00abLa principal objeci\u00f3n a esta postura proviene del vers\u00ed\u00adculo siguiente (Mt 1, 20), donde la decisi\u00f3n de Jos\u00e9 es rechazada por el \u00e1ngel, que se le aparece en sue\u00f1os y le dice que no tema recibir a Mar\u00ed\u00ada como esposa, porque lo engendrado en Ella es obra del esp\u00ed\u00adritu<br \/>\nSanto. Se tiene la impresi\u00f3n de que el argumento empleado por el \u00e1ngel para hacer cambiar de actitud a Jos\u00e9 es la revelaci\u00f3n de que lo ocurrido en Mar\u00ed\u00ada es cosa del Esp\u00ed\u00adritu Santo, y parece que la anterior resoluci\u00f3n adoptada por el angustiado esposo es fruto de su ignorancia sobre el origen preternatural del embarazo de Mar\u00ed\u00ada\u00bb (SALVADOR MU\u00ed\u2018OZ IGLESIAS, Evangelios de la Infancia, V. IV, 172. y supone una interpretaci\u00f3n forzada de algunos t\u00e9rminos de texto b\u00ed\u00adblico).<\/p>\n<p>actitud de Jos\u00e9: \u00abDespertado del sue\u00f1o, hizo como el \u00e1ngel del Se\u00f1or le hab\u00ed\u00ada mandado, y tom\u00f3 consigo a su mujer\u00bb (Mt 1, 24), es similar a la de Mar\u00ed\u00ada en Lc 1, 38; acepta con prontitud la misi\u00f3n para la que Dios le ten\u00ed\u00ada destinado. Se mostr\u00f3 con ello hombre \u00abjusto\u00bb\u00bb en el m\u00e1s riguroso sentido de la palabra.<\/p>\n<p>El relato de Mateo concluye diciendo que \u00absin haber tenido relaciones conyugales, ella dio a luz un hijo al que Jos\u00e9 puso el nombre de Jes\u00fas\u00bb (1, 25). El texto griego dice literalmente: \u00abY no la conoci\u00f3 hasta que dio a luz un hijo\u00bb. El \u00abhasta que\u00bb (h\u00e9os hou) podr\u00ed\u00ada, a primera vista, dar a entender que Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada tuvieron relaciones conyugales, de las que habr\u00ed\u00adan nacido otros hijos (->Hermanos de Jes\u00fas). Pero la expresi\u00f3n s\u00f3lo trata de excluir todo acto matrimonial antes del nacimiento de Jes\u00fas. Prescinde del tiempo que sigue a \u00e9ste. Tal es el significado de esta expresi\u00f3n, como puede comprobarse por Gen 8, 7; Dt 34, 6 y sobre todo 2Sam 6, 23. La expresi\u00f3n aramaica \u00e1d-di, que podr\u00ed\u00ada subyacer al texto griego, puede significar \u00abhe aqu\u00ed\u00ad que\u00bb (cf. Dan 2, 24; 6, 25; 7, 4; 9, 11) en cuyo caso podr\u00ed\u00ada traducirse: \u00aby no habi\u00e9ndola conocido, he aqu\u00ed\u00ad que dio a luz\u00bb. Por lo que a los evangelios se refiere, puede aducirse en favor de la virginidad perpetua de Mar\u00ed\u00ada un doble dato: en el hogar de Nazaret no aparece m\u00e1s hijo que Jes\u00fas (cf. subida al Templo, bodas de Can\u00e1), y Hb 19, 17 se explica mejor si Mar\u00ed\u00ada no ha tenido otros hijos. Se ha hecho hincapi\u00e9 en que la virginidad perpetua de Mar\u00ed\u00ada es una de las cosas m\u00e1s constantemente afirmadas en la tradici\u00f3n. > Virginidad de Mar\u00ed\u00ada.<\/p>\n<p>3. Jos\u00e9 junto a Mar\u00ed\u00ada y Jes\u00fas<br \/>\nJos\u00e9 aparece junto a Mar\u00ed\u00ada y Jes\u00fas solamente en los episodios de la Infancia y Adolescencia de Jes\u00fas referidos por Mt y Lc. En los referidos por Mt \u00e9l es protagonista, mientras que ese papel corresponde a Mar\u00ed\u00ada en los relatos de Lc.<\/p>\n<p>&#8211; de Jes\u00fas Bel\u00e9n. Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada marchan de Nazaret a Bel\u00e9n, con ocasi\u00f3n de un edicto de C\u00e9sar Augusto que ordenaba empadronarse a todos los habitantes del imperio romano (-> Edicto). Empadronamiento que tuvo lugar siendo gobernador de siria Cirino (Lc 2, 1 s). Conforme a su costumbre, los jud\u00ed\u00ados deb\u00ed\u00adan realizar el empadronamiento en su lugar de origen. Al ser Jos\u00e9 d\u00e9 la familia y de la casa de David tuvo que subir a Bel\u00e9n, \u00abpara empadronarse con Mar\u00ed\u00ada, su esposa, que estaba encinta\u00bb (Lc 2, 5). Bel\u00e9n era entonces una peque\u00f1a ciudad de Judea, situada a 8 kms. al sur de Jerusal\u00e9n. Con Jos\u00e9 sube tambi\u00e9n Mar\u00ed\u00ada. No sabemos el motivo por el cual sube tambi\u00e9n Mar\u00ed\u00ada. El texto b\u00ed\u00adblico puede interpretarse: \u00absubi\u00f3 con Mar\u00ed\u00ada\u00bb, o \u00absubi\u00f3 para empadronarse juntamente con Mar\u00ed\u00ada\u00bb. Tampoco sabemos si la ley obligaba tambi\u00e9n a las mujeres, como testifican para Egipto algunos papiros.<\/p>\n<p>Si la ley no obligaba a Mar\u00ed\u00ada, \u00e9sta pudo subir para no permanecer sola en las circunstancias en las que se encontraba, o para asegurar una soledad en el nacimiento de Jes\u00fas que no le ser\u00ed\u00ada f\u00e1cil en Nazaret. Dado que Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada conocer\u00ed\u00adan la profec\u00ed\u00ada de Miqueas 5, 1-3, tal vez pretendieron dar cumplimiento incluso material a la profec\u00ed\u00ada, que en s\u00ed\u00ad no implicaba m\u00e1s que el Mes\u00ed\u00adas descendiera de la casa de David. Jos\u00e9, despu\u00e9s de las incomodidades de un largo viaje de unos 120 kms., es testigo de las condiciones de extrema humildad, pobreza y reserva en las que nace su hijo legal. Como lo fue tambi\u00e9n de la sin duda confortante visita y elogios de los pastores de Bel\u00e9n, gente humilde y en aquel entonces desprestigiada, que avisados por el \u00e1ngel \u00abencontraron a Mar\u00ed\u00ada y a Jos\u00e9 y al ni\u00f1o acostado en un pesebre\u00bb (Lc 2, 16-18).<\/p>\n<p>&#8211; \u00f3n en el Templo. Testigo, tambi\u00e9n mudo, fue Jos\u00e9 de la purificaci\u00f3n y presentaci\u00f3n del ni\u00f1o en el Templo. Seg\u00fan las prescripciones de Lev 12, 2-8, a los 40 d\u00ed\u00adas del nacimiento de un ni\u00f1o, la madre ten\u00ed\u00ada que presentarse al sacerdote en el Templo quien hac\u00ed\u00ada la expiaci\u00f3n por ella y quedaba purificada del flujo de sangre. Este era considerado como una p\u00e9rdida de vitalidad, y la vida pertenece a Dios. Mediante ciertos ritos se restablec\u00ed\u00ada la integridad y con ello la uni\u00f3n con Dios, fuente de la vida. >Purificaci\u00f3n de Mar\u00ed\u00ada.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s la ley prescrib\u00ed\u00ada la consagraci\u00f3n de todo primog\u00e9nito a Dios (Ex 13, 2. 12. 15). A los primog\u00e9nitos correspond\u00ed\u00adan las funciones c\u00falticas. M\u00e1s tarde \u00e9stas fueron asumidas por la tribu de Lev\u00ed\u00ad, y los progenitores eran rescatados de ellas mediante el pago de cinco siclos de plata, a partir del mes de su nacimiento (N\u00fam 18, 16). -Primog\u00e9nito. Jos\u00e9 sube con Mar\u00ed\u00ada y asiste silencioso a la escena. Oye la profec\u00ed\u00ada de Sime\u00f3n que anuncia a Cristo como \u00absigno de contradicci\u00f3n\u00bb y a Mar\u00ed\u00ada terribles sufrimientos que, como espada, atravesar\u00e1n su coraz\u00f3n. No hay anuncio para Jos\u00e9. Los sufrimientos para \u00e9l terminaron pronto. Indicaremos que debi\u00f3 morir antes de que Cristo comenzase su ministerio p\u00fablico.<\/p>\n<p>&#8211; Bel\u00e9n a Egipto y de Egipto a Nazaret. Mayor protagonismo esperaba a Jos\u00e9 en estos episodios familiares, motivados por la ida de los magos a Bel\u00e9n, relato en la que no se hace menci\u00f3n de Jos\u00e9. Ello ha llamado la atenci\u00f3n, teniendo en cuenta el papel que desempe\u00f1a Jos\u00e9 en los relatos de Mt. \u00bfProvendr\u00ed\u00ada Mt 2, 1-12 de otro relato en el que Jos\u00e9 no ten\u00ed\u00ada tal relevancia? Piensan algunos que Mateo habr\u00ed\u00ada pretendido evocar la peculiar importancia que ten\u00ed\u00ada la madre de un rey, de un rey dav\u00ed\u00addico (1 Re 2, 19; Jer 13, 18).<\/p>\n<p>Gom\u00e1 Civit intuye que \u00abestos matices son reliquia de la religiosa delicadeza y a un tiempo de la casi exagerada precauci\u00f3n (no necesaria en Lc 2, 16. 26. 33. 41. 43. 48) con que en la comunidad judeo-cristiana de Mt se habla de un misterio muy venerado por ellos y f\u00e1cilmente ultrajado por otros\u00bb (El evangelio seg\u00fan San Mateo, Marova, Madrid 1966, 62).<\/p>\n<p>Ante el intento de Herodes de dar muerte al ni\u00f1o, el \u00e1ngel del Se\u00f1or le comunica en sue\u00f1os que huya a Egipto (Mt 2, 13). Jos\u00e9, sin vacilar un instante, sigue la orden del \u00e1ngel. Era el hombre justo dispuesto siempre a aceptar los designios de Dios. Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada tienen que emprender un largo y penoso viaje con el peque\u00f1o ni\u00f1o a un pa\u00ed\u00ads extranjero (Egipto). El camino a Egipto era, adem\u00e1s, complicado. Hab\u00ed\u00ada que bajar a Gaza, siguiendo la v\u00ed\u00ada mar\u00ed\u00adtima hacia Pelusium, y de all\u00ed\u00ad al lugar de residencia, que ignoramos. Ello supon\u00ed\u00ada unos doce d\u00ed\u00adas de camino. Egipto era el lugar de refugio para cuantos ten\u00ed\u00adan que huir de Palestina. Desde el a\u00f1o 30 a. C., Egipto se encontraba bajo la dominaci\u00f3n romana y Herodes no ten\u00ed\u00ada all\u00ed\u00ad jurisdicci\u00f3n alguna. En aquel tiempo hab\u00ed\u00ada en Egipto numerosos jud\u00ed\u00ados. Fil\u00f3n los calculaba en un mill\u00f3n aproximadamente. Ello hac\u00ed\u00ada que los jud\u00ed\u00ados que ten\u00ed\u00adan que huir a ese pa\u00ed\u00ads pudieran hallar acogida entre sus compatriotas.<\/p>\n<p>Muerto Herodes, Jos\u00e9 recibe de nuevo un aviso del \u00e1ngel del Se\u00f1or indic\u00e1ndole que vuelva de Egipto a la tierra de Israel. Jos\u00e9, obediente una vez m\u00e1s a la voz del Cielo, decide regresar. El texto b\u00ed\u00adblico deja entrever la intenci\u00f3n de Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada de establecerse en Bel\u00e9n. Pero al tener noticia de que en Judea reinaba Arquelao, que segu\u00ed\u00ada las sendas criminales de Herodes su padre, temieron por la vida del ni\u00f1o. Y siguiendo una nueva indicaci\u00f3n de lo alto decidieron establecer su residencia en Nazaret (->Nazaret).<\/p>\n<p>Subida al Templo. Dispon\u00ed\u00ada la Ley que todo var\u00f3n israelita mayor de edad ten\u00ed\u00ada que subir al Templo con motivo de las fiestas de Pascua, Pentecost\u00e9s y los Tabern\u00e1culos (Ex 23, 14-17; Dt 16, 16s). El ni\u00f1o estaba obligado, seg\u00fan las prescripciones rab\u00ed\u00adnicas, a la observancia de la Ley a partir de los 13 a\u00f1os, edad en que se convert\u00ed\u00ada en adulto. Pero sol\u00ed\u00ada comenzar antes de esa edad con el fin de que se fuera habituando a ella. Fue en la subida, cuando Jes\u00fas ten\u00ed\u00ada 12 a\u00f1os, en la que tuvo lugar el episodio que refiere Lc 2, 41-50. La fiesta de Pascua se celebraba a lo largo de una semana, si bien solamente era obligatoria la estancia en la ciudad durante los dos primeros d\u00ed\u00adas. Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada suben a la fiesta de Pascua y permanecen en la ciudad durante todos los d\u00ed\u00adas de la fiesta. Al final inician su regreso a Nazaret, pero Jes\u00fas, sin que ellos lo advirtieran, se qued\u00f3, sin duda intencionadamente, en el Templo. Los peregrinos hac\u00ed\u00adan el viaje en grupos, hombres y mujeres. Jos\u00e9 pudo pensar que Jes\u00fas regresaba con el grupo de mujeres, y Mar\u00ed\u00ada que se encontraba en el grupo de hombres. O ambos que formaban parte del grupo de adolescentes de su edad que realizaban el viaje en pandilla. En oriente un adolescente de doce a\u00f1os gozaba de cierta libertad y se pensaba que pod\u00ed\u00ada valerse por s\u00ed\u00ad mismo. Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada no cayeron en la cuenta de la ausencia de Jes\u00fas hasta el final de la primera jornada de regreso. L\u00f3gicamente desandan el camino, durante la jornada siguiente, presurosos y angustiados, y al d\u00ed\u00ada siguiente, el tercer d\u00ed\u00ada, \u00ablo encontraron en el Templo sentado en medio de los maestros, escuch\u00e1ndoles y haci\u00e9ndoles preguntas\u00bb (Lc 2, 46). Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada presenciar\u00ed\u00adan algunas de las preguntas y respuestas de Jes\u00fas, que reflejaban una inteligencia que dejaba estupefactos a los maestros (Lc 2, 47), y quedar\u00ed\u00adan tambi\u00e9n ellos perplejos. Seguramente nunca le hab\u00ed\u00adan visto manifestar tal sabidur\u00ed\u00ada en Nazaret. Mar\u00ed\u00ada, m\u00e1s impresionada por su sensibilidad femenina, toma la palabra, dice a Jes\u00fas: \u00abHijo, \u00bfpor qu\u00e9 nos has hecho esto? Mira, tu padre y yo, angustiados, te and\u00e1bamos buscando\u00bb (v. 48). Lo hizo, sin duda, con delicadeza y cari\u00f1o, pero la expresi\u00f3n contiene un reproche (cf. Gen 3, 14; 4, 10; 1 Sam 4, 11).<\/p>\n<p>La respuesta de Jes\u00fas parece clara, pero Lc constata que \u00abellos no comprendieron la respuesta que les dio\u00bb (v. 50). \u00bfQu\u00e9 fue lo que no entendieron? Opinan unos que la divinidad de Jes\u00fas (que ha contrapuesto al \u00abtu padre\u00bb de Mar\u00ed\u00ada el en la casa \u00abde Padre\u00bb. Otros, en el supuesto de que la conocieran, piensan que lo que no entendieron fue el modo c\u00f3mo llevar\u00ed\u00ada a cabo su misi\u00f3n Jes\u00fas en conformidad con la voluntad del Padre, que llevaba consigo otras y esta inesperada separaci\u00f3n. Seguramente que en este momento Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada desconocen ambas cosas, por lo que la respuesta de Jes\u00fas debi\u00f3 resultarles doblemente misteriosa. Mar\u00ed\u00ada y Jos\u00e9 se sienten desbordados ante el Hijo que les transciende. Quiz\u00e1 en este momento se fueron abriendo al misterio de la persona de Jes\u00fas.<\/p>\n<p>El episodio del Templo pone de relieve dos actitudes relevantes: el ejercicio de la fe en Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada: tuvieron que pasar, como los ap\u00f3stoles y fieles cristianos, (por la noche y oscuridad que ella lleva consigo). Y el profundo sufrimiento que entra\u00f1a \u00abla ausencia de Jes\u00fas\u00bb, y que fue buscado expresamente por Jes\u00fas (por Dios) al no haberles indicado que se quedar\u00ed\u00ada en el Templo. El itinerario del seguimiento lleva consigo esos sufrimientos. Y Jes\u00fas no quiso dispensar a Jos\u00e9 y Mar\u00ed\u00ada de ellos.<\/p>\n<p>\u2014 de Jos\u00e9. Los sufrimientos, y los gozos, de Jos\u00e9 con Mar\u00ed\u00ada y Jes\u00fas no duraron mucho tiempo. No sabemos cu\u00e1ndo muri\u00f3 Jos\u00e9, pero podemos suponer que su muerte tuvo lugar bastante tiempo antes del comienzo del ministerio p\u00fablico de Cristo. Los evangelios no hacen menci\u00f3n de Jos\u00e9 en las bodas de Can\u00e1 (Jn 2, 1-12), en las que s\u00f3lo aparecen Jes\u00fas y Mar\u00ed\u00ada. Ni se hace menci\u00f3n de \u00e9l durante el ministerio p\u00fablico de Cristo. Mc 3, 6 llama a Jes\u00fas \u00abhijo de Mar\u00ed\u00ada\u00bb, sin duda porque Jos\u00e9 hab\u00ed\u00ada muerto hac\u00ed\u00ada tiempo y los habitantes de Nazaret conoc\u00ed\u00adan bien a su madre y parientes. \u00abOficialmente, Jes\u00fas deb\u00ed\u00ada ser conocido como de Jos\u00e9, tal como refieren Mateo, Lucas y Juan. La expresi\u00f3n \u00abhijo de Mar\u00ed\u00ada\u00bb, que ser\u00ed\u00ada inaudita en un contexto de genealog\u00ed\u00ada, no lo es en labios de la gente de su aldea\u00bb (J. P. MICHAUO).<\/p>\n<p>Breve vida la de Jos\u00e9, pero lo suficiente para dejarnos un maravilloso ejemplo de silencio, humildad y pobreza, de abnegaci\u00f3n y sacrificio, de fe-obediencia ejemplar. Y sin duda de amor entra\u00f1able a Jes\u00fas y Mar\u00ed\u00ada. El hecho de que Jos\u00e9 muriera teniendo a su lado a Jes\u00fas y Mar\u00ed\u00ada ha llevado a los cristianos a invocarle como abogado de la buena muerte. ->; concepci\u00f3n.<\/p>\n<p>BIBL. &#8211; JosE ALONSO D\u00ed\u00adAz, a los\u00e9, en AA. . Manual B\u00ed\u00adblico v. III, Ed. Casa de la Biblia, Madrid 1967, 404-407; XAVIER LEON DUFOUR, anuncio a los\u00e9, Estudios de Evangelio, Ed. Cristiandad, Madrid 1982, 67-82; REYMOND BROWN, nacimiento de Jes\u00fas, Ed. Cristiandad, Madrid 1982, 121-163; GABRIEL PEREZ, Infancia de jes\u00fas, Univ. Pontificia, Sala-manca 1990, 143-164; SALVADOR MU\u00ed\u2018OZ IGLESIAS, Evangelios de la Infancia, v. IV, BAC, Madrid 1990, 125-202.<\/p>\n<p>P\u00e9rez <\/p>\n<p>FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Jes\u00fas de Nazaret<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DJN \u00c2\u00a0 SUMARIO: 1. de Jos\u00e9: Descendiente de David; De profesi\u00f3n carpintero; Hombre justo. &#8211; 2. Jos\u00e9 padre legal de Jes\u00fas (Mt 1, 8-25). &#8211; 3. Jos\u00e9 junto a Mar\u00ed\u00ada y Jes\u00fas: Nacimiento de Jes\u00fas en Bel\u00e9n; Presentaci\u00f3n en el Templo; De Bel\u00e9n a Egipto y de Egipto a Nazaret; Subida al Templo; Muerte de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/jose-padre-legal-de-jesus\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJOSE (PADRE LEGAL DE JESUS)\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-15608","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15608","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15608"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15608\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15608"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15608"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15608"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}