{"id":15794,"date":"2016-02-05T10:15:47","date_gmt":"2016-02-05T15:15:47","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fiat-hagase\/"},"modified":"2016-02-05T10:15:47","modified_gmt":"2016-02-05T15:15:47","slug":"fiat-hagase","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fiat-hagase\/","title":{"rendered":"FIAT, HAGASE"},"content":{"rendered":"<p>(-> concepci\u00f3n por el Esp\u00ed\u00adritu, Lucas, Mar\u00ed\u00ada, madre de Jes\u00fas). La palabra fiat (en griego genoito) constituye el centro de la respuesta de Mar\u00ed\u00ada al \u00e1ngel de la anunciaci\u00f3n* seg\u00fan Lucas: \u00abHe aqu\u00ed\u00ad la sierva del Se\u00f1or, h\u00e1gase en m\u00ed\u00ad seg\u00fan tu Palabra (Lc 1,38). Mar\u00ed\u00ada empieza diciendo he aqu\u00ed\u00ad (aqu\u00ed\u00ad estoy, en griego idou, en hebreo hinneni), para as\u00ed\u00ad comprometerse con el cuerpo entero, con alma y vida, poni\u00e9ndose y siendo en manos de Dios. Esta es su acci\u00f3n, la palabra b\u00e1sica de su vida. No le han obligado, Dios no le ha impuesto ning\u00fan tipo de tarea. Lc ha pedido permiso, ha dialogado con ella. S\u00f3lo por eso, porque libremente le ha llamado, ella puede responderle \u00c2\u00a1he aqu\u00ed\u00ad! Mar\u00ed\u00ada es sierva (.doul\u00e9) como el gran profeta anunciador de redenci\u00f3n de Is 40-55. Es sierva como lo ser\u00e1 Jes\u00fas, quien aparece, al menos veladamente, como el siervo de Yahv\u00e9. Es sierva a quien el mismo Dios ha tenido que pedir palabra y acci\u00f3n mesi\u00e1nica. Por eso puede responder \u00c2\u00a1h\u00e1gase (haz) en m\u00ed\u00ad lo que has dicho!, ratificando con su propia acci\u00f3n mesi\u00e1nica la esperanza que el \u00e1ngel ha encendido en sus entra\u00f1as, desde la misma entra\u00f1a de la vida de Dios y de la historia israelita. Dios le ha pedido, ella responde. Ella ha esperado y Dios mismo ha tenido que pedir su cooperaci\u00f3n para engendrar sobre la tierra al hijo de su entra\u00f1a, Jesucristo. Esperar no es aguardar pasivamente, dejando que alguien venga y nos resuelva las cosas desde fuera. Ni es tampoco obrar de una manera impositiva, sin respeto a lo que digan y piensen otros seres. Esperar es dialogar, tanto en perspectiva divina como humana. Dios y Mar\u00ed\u00ada han dialogado, abriendo cada uno su ser y acci\u00f3n al otro: Dios ha dialogado como divino (engendrando a su Hijo en la historia humana); Mar\u00ed\u00ada ha dialogado como humana (poniendo su vida al servicio del surgimiento del mismo Hijo divino). S\u00f3lo espera de verdad en este mundo aquel que acoge lo que Dios alumbra en sus entra\u00f1as. S\u00f3lo espera hasta el final quien asiente y se compromete, de una forma activa, diciendo \u00c2\u00a1fiat! \u00c2\u00a1h\u00e1gase!, es decir, \u00c2\u00a1hagamos, genoito! (= haz en m\u00ed\u00ad, con mi consentimiento) aquello que has dicho. S\u00f3lo de esta forma, en colaboraci\u00f3n activa, puede entenderse y cumplirse la palabra de esperanza. As\u00ed\u00ad lo ha hecho Mar\u00ed\u00ada. Por eso podemos presentarla como la mujer activa, colaborando con Dios, al servicio de la venida mesi\u00e1nica. No es mujer opuesta a los varones, sino mujer para todos, varones y mujeres, justos e injustos, pues a favor de todos viene el Se\u00f1or. Dicho esto, debemos a\u00f1adir que la palabra latina fiat, lo mismo que la castellana h\u00e1gase, resultan incapaces de evocar la riqueza de matices del t\u00e9rmino griego. En lat\u00ed\u00adn (y en castellano) empleamos una misma palabra para evocar la acci\u00f3n de Dios que dijo fiat (h\u00e1gase) la luz (cf. Gn 1,3.6) y la de Cristo en Getseman\u00ed\u00ad, cuando dice fiat voluntas tua, h\u00e1gase tu voluntad (cf. Mt 26,42), igual que los cristianos en el Padrenuestro (Mt 6,10). El texto griego distingue, en cambio, los matices: tanto Dios (Gn 1,3.6), como Cristo (Getseman\u00ed\u00ad: Mt 26,42) dicengen\u00e9th\u00e9t\u00f3, en imperativo, como portadores de una autoridad que ha de cumplirse. Mar\u00ed\u00ada, en cambio, dice genoito, en optativo, sin querer imponerse, como pidiendo a Dios que act\u00fae, de manera que la traducci\u00f3n de su fiat podr\u00ed\u00ada ser: haz t\u00fa, si quieres, hagamos juntos, si as\u00ed\u00ad lo deseas.<\/p>\n<p>Cf. X. PIKAZA, La madre de Jes\u00fas. Mariolog\u00ed\u00ada b\u00ed\u00adblica, S\u00ed\u00adgueme, Salamanca 1991.<\/p>\n<p>PIKAZA, Javier, Diccionario de la Biblia. Historia y Palabra, Verbo Divino, Navarra 2007<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Historia y Palabra<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(-> concepci\u00f3n por el Esp\u00ed\u00adritu, Lucas, Mar\u00ed\u00ada, madre de Jes\u00fas). La palabra fiat (en griego genoito) constituye el centro de la respuesta de Mar\u00ed\u00ada al \u00e1ngel de la anunciaci\u00f3n* seg\u00fan Lucas: \u00abHe aqu\u00ed\u00ad la sierva del Se\u00f1or, h\u00e1gase en m\u00ed\u00ad seg\u00fan tu Palabra (Lc 1,38). Mar\u00ed\u00ada empieza diciendo he aqu\u00ed\u00ad (aqu\u00ed\u00ad estoy, en griego idou, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/fiat-hagase\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abFIAT, HAGASE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-15794","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15794","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15794"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15794\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15794"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15794"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15794"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}