{"id":17360,"date":"2016-02-05T11:17:02","date_gmt":"2016-02-05T16:17:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ammonim\/"},"modified":"2016-02-05T11:17:02","modified_gmt":"2016-02-05T16:17:02","slug":"ammonim","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ammonim\/","title":{"rendered":"AMMONIM"},"content":{"rendered":"<p>(Los Pueblos).<br \/>\nEn 2 Cr\u00f3nicas 20:1 el texto masor\u00e9tico menciona que algunos de los \u2020\u0153ammonim [heb. `am\u00c2\u00b7moh\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adm]\u2020\u009d se unieron a los hijos de Moab y de Amm\u00f3n para guerrear contra Jehosafat, el rey de Jud\u00e1. La Versi\u00f3n Valera (1877) a\u00f1ade la palabra \u2020\u0153otros\u2020\u009d, de modo que la redacci\u00f3n del vers\u00ed\u00adculo queda as\u00ed\u00ad: \u2020\u0153Los hijos de Moab y de Ammon, y con ellos otros fuera de los Ammonitas\u2020\u009d, mientras que otras traducciones optan por la expresi\u00f3n \u2020\u02dcalgunos de los ammonitas\u2020\u2122 (TA, BAS, MK), soluci\u00f3n que resulta il\u00f3gica, pues a los ammonitas ya se les menciona antes en el mismo pasaje. Por otra parte, la Biblia Hebraica Stuttgartensia (nota), as\u00ed\u00ad como otras versiones modernas de la Biblia (BJ, NC, CI, VP, NBE), interpreta que el t\u00e9rmino se refiere a los meunim mencionados en 2 Cr\u00f3nicas 26:7. Seg\u00fan este punto de vista, supone que debido a un error de transcripci\u00f3n atribuible al escriba, se invirtieron las dos primeras consonantes (\u00d7\u017e\u00d7\u00a2) de la palabra hebrea me`u\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adm, de lo que result\u00f3 la voz `am\u00c2\u00b7moh\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adm. Puede que esta explicaci\u00f3n se apoye en el hecho de que en los vers\u00ed\u00adculos que narran la guerra que se libr\u00f3 contra Jehosafat, se dice que \u2020\u0153la regi\u00f3n monta\u00f1osa de Se\u00ed\u00adr\u2020\u009d (no \u2020\u0153los ammonim\u2020\u009d) se uni\u00f3 a las fuerzas de Amm\u00f3n y Moab. (2Cr 20:10, 22, 23.) Los traductores de la Versi\u00f3n de los Setenta usaron en 2 Cr\u00f3nicas 20:1 la misma palabra griega (mi\u00c2\u00b7n\u00e1i\u00c2\u00b7on) que emplearon en otros pasajes para traducir el gentilicio meunim, de lo que se infiere que entend\u00ed\u00adan que en todos los casos se trataba del mismo grupo de personas. (V\u00e9ase MEUNIM.)<br \/>\nSin embargo, como esa identidad es incierta, algunas traducciones, como la de Isaac Leeser y la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo, prefieren transliterar el t\u00e9rmino tal y como aparece en el texto masor\u00e9tico.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Los Pueblos). En 2 Cr\u00f3nicas 20:1 el texto masor\u00e9tico menciona que algunos de los \u2020\u0153ammonim [heb. `am\u00c2\u00b7moh\u00c2\u00b7n\u00ed\u00adm]\u2020\u009d se unieron a los hijos de Moab y de Amm\u00f3n para guerrear contra Jehosafat, el rey de Jud\u00e1. La Versi\u00f3n Valera (1877) a\u00f1ade la palabra \u2020\u0153otros\u2020\u009d, de modo que la redacci\u00f3n del vers\u00ed\u00adculo queda as\u00ed\u00ad: \u2020\u0153Los hijos de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/ammonim\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAMMONIM\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-17360","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17360","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17360"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17360\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17360"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17360"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17360"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}