{"id":17695,"date":"2016-02-05T11:28:10","date_gmt":"2016-02-05T16:28:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/divino\/"},"modified":"2016-02-05T11:28:10","modified_gmt":"2016-02-05T16:28:10","slug":"divino","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/divino\/","title":{"rendered":"DIVINO"},"content":{"rendered":"<p>Perteneciente a Dios o relativo a El; aquello que goza de esa cualidad o es de procedencia celestial.<br \/>\nEn algunos lugares de las Escrituras Hebreas, los nombres \u00c2\u00b4El (la forma singular de la palabra \u2020\u0153Dios\u2020\u009d) y \u00c2\u00b4Elo\u00c2\u00b7h\u00ed\u00adm (el plural mayest\u00e1tico de la palabra \u2020\u0153Dios\u2020\u009d) se emplean seguido el uno del otro, y as\u00ed\u00ad aparecen en Josu\u00e9 22:22 y en el Salmo 50:1 en el texto hebreo: \u00c2\u00b4El \u00c2\u00b4Elo\u00c2\u00b7h\u00ed\u00adm Yehw\u00e1h. Algunas traducciones (BC, CI) simplemente transliteran las primeras dos palabras de esta expresi\u00f3n, mientras que otras las vierten por \u2020\u0153El Dios de los dioses\u2020\u009d (BJ, CB, DK, LT) o, con algo m\u00e1s de exactitud, \u2020\u0153El Poderoso Dios\u2020\u009d (BAS), \u2020\u0153El muy fuerte Dios\u2020\u009d (Jos 22:22, Sc\u00ed\u00ado) y \u2020\u0153El Divino, Dios\u2020\u009d (NM). (V\u00e9ase DIOS.)<br \/>\nLas Escrituras Griegas cristianas emplean ciertas palabras que se derivan de the\u00c2\u00b7\u00f3s (dios) y que est\u00e1n relacionadas con el concepto de lo divino; estas son th\u00e9i\u00c2\u00b7os, thei\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes y the\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes, y se encuentran en Hechos 17:29, Romanos 1:20, Colosenses 2:9 y 2 Pedro 1:3, 4.<br \/>\nEn Hechos 17:29 se indica que cuando Pablo estuvo en Atenas, coment\u00f3 que era il\u00f3gico que el hombre se imaginara que el \u2020\u02dcSer Divino [to th\u00e9i\u00c2\u00b7on, derivado de th\u00e9i\u00c2\u00b7os] fuese semejante a oro, o plata, o piedra\u2020\u2122. Muchas versiones utilizan aqu\u00ed\u00ad la expresi\u00f3n \u2020\u0153la divinidad\u2020\u009d (BI, CB, Sd, Val); algunas optan por \u2020\u0153Ser divino\u2020\u009d (ENP; BR; SA, 1972; TA), o \u2020\u0153Dios\u2020\u009d (VP), y otras leen \u2020\u0153lo divino\u2020\u009d (BC, Besson, GR) o \u2020\u0153la naturaleza divina\u2020\u009d (BAS). A este respecto, la obra The International Standard Bible Encyclopedia menciona que la expresi\u00f3n to th\u00e9i\u00c2\u00b7on \u2020\u0153se deriva del adjetivo the\u00ed\u00ados, cuyo significado es \u2020\u02dcperteneciente a Dios, divino\u2020\u2122\u2020\u009d (edici\u00f3n de G. Bromiley, 1979, vol. 1, p\u00e1g. 913). Por otra parte, la obra Greek-English Lexicon, de Liddell y Scott, da a la expresi\u00f3n griega el significado de \u2020\u0153la Divinidad [que puede significar \u2020\u0153naturaleza divina\u2020\u009d o \u2020\u0153Ser divino\u2020\u009d]\u2020\u009d (revisi\u00f3n de H. Jones, Oxford, 1968, p\u00e1gs. 787, 788). En consecuencia, to th\u00e9i\u00c2\u00b7on es una expresi\u00f3n ambivalente, que puede referirse tanto a una persona como a una cualidad, de lo que se desprende que el traductor debe determinar por el contexto el sentido del t\u00e9rmino. En Hechos 17:29 el contexto indica con claridad que se trata de una descripci\u00f3n de la persona de Dios, por lo que puede decirse que la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo, as\u00ed\u00ad como otras versiones referidas, vierte con propiedad la expresi\u00f3n al usar \u2020\u0153Ser Divino\u2020\u009d.<br \/>\nEn Romanos 1:20 el ap\u00f3stol Pablo se refiri\u00f3 a la prueba visible e irrefutable relacionada con las \u2020\u0153cualidades invisibles\u2020\u009d de Dios, en particular \u2020\u0153su poder sempiterno y Divinidad [Thei\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes]\u2020\u009d. Unas pocas traducciones optan por usar \u2020\u0153deidad\u2020\u009d (Besson; SA; Val, 1960; Val, 1989), que comunica a mucha gente la idea de persona o ser. Sin embargo, seg\u00fan el Greek-English Lexicon, de Liddell y Scott, el t\u00e9rmino griego thei\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes significa \u2020\u0153naturaleza divina, divinidad\u2020\u009d (p\u00e1g. 788), un significado que permite traducir thei\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes con el sentido de cualidad perteneciente al Ser divino, y no con el de persona, lo que el propio contexto apoya. El comentario del ap\u00f3stol alude a aquello que se puede discernir por observaci\u00f3n de la creaci\u00f3n material. Por ejemplo: el estudio del mundo natural no nos revela cu\u00e1l es el nombre de Dios, pero s\u00ed\u00ad da prueba de su \u2020\u0153poder sempiterno\u2020\u009d, sin el cual no hubiese sido posible crear y mantener el universo. La creaci\u00f3n material tambi\u00e9n da as\u00ed\u00ad testimonio de su \u2020\u0153Divinidad\u2020\u009d: el hecho de que el Creador es verdaderamente Dios y merece nuestra adoraci\u00f3n.<br \/>\nLuego, en Colosenses 2:9 Pablo dijo que en Cristo \u2020\u0153mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina [genitivo de the\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes]\u2020\u009d. Aqu\u00ed\u00ad, como en los casos anteriores, hay traducciones que optan por \u2020\u0153Deidad\u2020\u009d, \u2020\u0153Dios\u2020\u009d y \u2020\u0153Ser Divino\u2020\u009d, dando pie a la interpretaci\u00f3n trinitaria de que Dios en persona mora en Cristo (BAS, Str, Val, PNT, RH, Sd). Sin embargo, Liddell y Scott definen the\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes en su l\u00e9xico pr\u00e1cticamente igual que thei\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes: \u2020\u0153divinidad, naturaleza divina\u2020\u009d (p\u00e1g. 792), y tanto la Versi\u00f3n Peshitta siriaca como la Vulgata latina la traducen \u2020\u0153divinidad\u2020\u009d. Por consiguiente, es coherente y bien fundado traducir the\u00c2\u00b7\u00f3\u00c2\u00b7tes en tanto cualidad, no personalidad.<br \/>\nUn estudio del contexto de este pasaje permite apreciar que el que Cristo goce de \u2020\u0153divinidad\u2020\u009d o \u2020\u0153naturaleza divina\u2020\u009d no le hace igual al Dios Todopoderoso. En el cap\u00ed\u00adtulo anterior Pablo hab\u00ed\u00ada dicho: \u2020\u0153Dios tuvo a bien el que toda la plenitud morara en \u00e9l\u2020\u009d. (Col 1:19.) Por consiguiente, toda la plenitud mora en Cristo porque le \u2020\u0153agrad\u00f3 al Padre\u2020\u009d que as\u00ed\u00ad fuese (BAS; Val, 1960) \u2020\u0153porque as\u00ed\u00ad quiso Dios\u2020\u009d (RH), lo que significa que Cristo tiene en \u00e9l la plenitud de la \u2020\u0153divinidad\u2020\u009d por decisi\u00f3n del Padre. Adem\u00e1s, en prueba de que dicha \u2020\u0153plenitud\u2020\u009d no le confiere a Cristo la misma identidad del Dios Todopoderoso, est\u00e1 el comentario que el propio Pablo hace un poco m\u00e1s adelante, al decir que \u2020\u0153Cristo est\u00e1 sentado a la diestra de Dios\u2020\u009d. (Col 3:1.)<br \/>\nAl reparar en el contexto inmediato a Colosenses 2:9, se observa que en el vers\u00ed\u00adculo 8 se advierte a los cristianos que no se dejen enga\u00f1ar por aquellos que se apoyan en la filosof\u00ed\u00ada y en la tradici\u00f3n humana. Tambi\u00e9n se les dice que en Cristo est\u00e1n \u2020\u0153cuidadosamente ocultados [&#8230;] todos los tesoros de la sabidur\u00ed\u00ada y del conocimiento\u2020\u009d, y se les insta a seguir \u2020\u0153andando en uni\u00f3n con \u00e9l, arraigados y siendo edificados en \u00e9l y siendo estabilizados en la fe\u2020\u009d. (Col 2:3, 6, 7.) Luego, en los vers\u00ed\u00adculos 13 al 15 Pablo explica que se les ha vivificado por medio de la fe y liberado del pacto de la Ley. En definitiva, el argumento de Pablo es que los cristianos no necesitaban la Ley (que Jes\u00fas hab\u00ed\u00ada quitado del camino) ni la filosof\u00ed\u00ada y tradiciones humanas, pues ya ten\u00ed\u00adan cuanto les hac\u00ed\u00ada falta: una preciada \u2020\u0153plenitud\u2020\u009d en Cristo. (Col 2:10-12.)<br \/>\nUn \u00faltimo caso es el que se halla en 2 Pedro 1:3, 4, donde el ap\u00f3stol menciona que, en virtud de \u2020\u0153las preciosas y grandios\u00ed\u00adsimas promesas\u2020\u009d hechas a los fieles cristianos ungidos, pod\u00ed\u00adan llegar a \u2020\u0153ser part\u00ed\u00adcipes de la naturaleza divina, habiendo escapado de la corrupci\u00f3n que hay en el mundo por la lujuria\u2020\u009d. En las Escrituras se menciona con relativa frecuencia que los cristianos son \u2020\u02dcpart\u00ed\u00adcipes\u2020\u2122 con Cristo de sus sufrimientos, su muerte y su resurrecci\u00f3n a vida inmortal en cuerpo espiritual, para llegar as\u00ed\u00ad a ser coherederos suyos del Reino celestial. (1Co 15:50-54; Flp 3:10, 11; 1Pe 5:1; 2Pe 1:2-4; Rev 20:6.) Es evidente, pues, que los cristianos que participan de la \u2020\u0153naturaleza divina\u2020\u009d participan con Cristo en su gloria.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Perteneciente a Dios o relativo a El; aquello que goza de esa cualidad o es de procedencia celestial. En algunos lugares de las Escrituras Hebreas, los nombres \u00c2\u00b4El (la forma singular de la palabra \u2020\u0153Dios\u2020\u009d) y \u00c2\u00b4Elo\u00c2\u00b7h\u00ed\u00adm (el plural mayest\u00e1tico de la palabra \u2020\u0153Dios\u2020\u009d) se emplean seguido el uno del otro, y as\u00ed\u00ad aparecen en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/divino\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDIVINO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-17695","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17695","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17695"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17695\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17695"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17695"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17695"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}