{"id":17701,"date":"2016-02-05T11:28:21","date_gmt":"2016-02-05T16:28:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dormir\/"},"modified":"2016-02-05T11:28:21","modified_gmt":"2016-02-05T16:28:21","slug":"dormir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dormir\/","title":{"rendered":"DORMIR"},"content":{"rendered":"<p>v. Sue\u00f1o<br \/>\n1Sa 26:7 Sa\u00fal estaba tendido durmiendo en el<br \/>\n1Ki 18:27 tal vez duerme, y hay que despertarle<br \/>\nJob 7:21 porque ahora dormir\u00e9 en el polvo, y si<br \/>\nPsa 3:5; 4:8<\/p>\n<hr>\n<p>V\u00e9ase SUE\u00ed\u2018O.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>1. katheudo (kaqeuvdw, 2518); ir a dormir. Se usa principalmente del dormir natural, y se halla con la mayor de las frecuencias en los Evangelios, especialmente en Mateo y Lucas. Con referencia a la muerte, se halla en la afirmaci\u00f3n del Se\u00f1or acerca de la hija de Jairo (Mat 8:24; Mc 5.39; Luk 8:52). En las Ep\u00ed\u00adstolas de Pablo se usa como sigue: (a) del dormir natural (p.ej., 1Th 5:7); (b) de indiferencia carnal a las cosas espirituales de parte de los creyentes (Eph 5:14; 1Th 5:6,10, como en Mc 13.36), una condici\u00f3n de insensibilidad a las cosas divinas involucr\u00e1ndose en ello en conformaci\u00f3n al mundo (cf. jupnos, v\u00e9ase SUE\u00ed\u2018O). 2. koimaomai (koimavomai, 2837), se usa del dormir natural (Mat 28:13; Luk 22:45; Joh 11:12; Act 12:6); de la muerte del cuerpo, pero solo de aquellos que son de Cristo; sin embargo, nunca del mismo Cristo, aunque El es \u00abprimicia de los que durmieron\u00bb (1Co 15:20); de los santos que partieron antes de que Cristo viniera (Mat 27:52; Act 13:36); de L\u00e1zaro, mientras Cristo estaba a\u00fan sobre la tierra (Joh 11:11); de los creyentes desde la ascensi\u00f3n (1Th 4:13,14,15; Act 7:60; 1Co 7:39; 11.30; 15.6,18,51; 2Pe 3:4).\u00c2\u00b6 Nota: \u00abEste uso metaf\u00f3rico de la palabra dormir es apropiado, por la similitud de apariencia entre un cuerpo dormido y un cuerpo muerto; por lo general lo que caracteriza a ambos es el reposo y la paz. El objeto de la met\u00e1fora es el de sugerir que, as\u00ed\u00ad como el que duerme no deja de existir mientras su cuerpo duerme, de la misma manera la persona que ha muerto sigue existiendo a pesar de su ausencia de la regi\u00f3n en la que los que permanecen se pueden comunicar, y que, as\u00ed\u00ad como se sabe que el sue\u00f1o es cosa temporal, lo mismo suceder\u00e1 con la muerte del cuerpo. \u00abQue es el cuerpo lo \u00fanico que est\u00e1 a la vista en esta met\u00e1fora es evidente: (a) de la derivaci\u00f3n de la palabra koimaomai, echarse, tenderse, yacer (cf. anastasis, resurrecci\u00f3n, de ana, \u00abarriba\u00bb e istemi, hacer estar de pie); cf. Isa 14:8, donde para \u00abyaciste\u00bb la LXX traduce \u00abdormiste\u00bb; (b) del hecho de que en el NT la palabra resurrecci\u00f3n se usa solo del cuerpo; (c) de Dan 12:2, donde a los f\u00ed\u00adsicamente muertos se les describe como \u00bb los que duermen (LXX katheudo, como en 1Th 5:6) en el polvo de la tierra\u00bb, lenguaje este inaplicable a la parte espiritual del hombre; adem\u00e1s, cuando el cuerpo vuelve all\u00ed\u00ad de donde provino (Gen 3:19), el esp\u00ed\u00adritu retorna a Dios que lo dio (Ec 12.7). \u00abCuando la estructura f\u00ed\u00adsica del cristiano (la casa terrena de nuestro tabern\u00e1culo, 2Co 5:1) se disgrega y vuelve al polvo, la parte espiritual de su sumamente complejo ser, el asiento de su personalidad, parte para estar con Cristo (Phi 1:23). Y ya que el estado en el que el creyente, ausente del cuerpo, est\u00e1 en el hogar con el Se\u00f1or (2Co 5:6-9), es descrito como \u00abmucho mejor\u00bb que el estado presente de gozo en comuni\u00f3n con Dios y de feliz actividad en su servicio, que por todas partes queda reflejado en los escritos de Pablo, es evidente que la palabra \u00abdormir\u00bb, all\u00ed\u00ad donde se aplica a los cristianos que han partido, no tiene en absoluto la intenci\u00f3n de comunicar la idea de que el esp\u00ed\u00adritu se halle en estado de inconsciencia. \u00abLos primeros cristianos adoptaron la palabra koimeterion, que era usada por los griegos para denominar a una casa usada para alojar a forasteros, para designar el lugar de sepultura de los cuerpos de los suyos que hab\u00ed\u00adan dejado esta escena; de ah\u00ed\u00ad proviene la palabra castellana \u00abcementerio\u00bb, \u00abel lugar de dormir\u00bb\u00bb (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p. 172). 3. afupnoo (ajfupnovw, 879), dormirse (apa, afuera, intensivo). Se usa del sue\u00f1o natural (Luk 8:23), del Se\u00f1or durmiendo en la barca en el lago de Galilea.\u00c2\u00b6 V\u00e9ase tambi\u00e9n SUE\u00ed\u2018O.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">(1) Con frecuencia, en el AT y NT, la palabra se usa literalmente para el dormir f\u00edsico (1 S. 26:7; Jue. 16:14; Mt. 28:13; Jn. 11:12). El poder dormir en paz es un don de Dios a su pueblo (Sal. 4:8; cf. 127:2). Que dormir mucho le impide a uno tomar las responsabilidades normales y lleva a la pobreza, es un \u00e9nfasis peculiar del libro de Pr. 6:9\u201310; 20:13; 24:33.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un ejemplo de un tipo especial de dormir inducido sobrenaturalmente para un prop\u00f3sito divino, lo encontramos en G\u00e9nesis 2:21. El profundo sue\u00f1o se asocia en el AT con el recibimiento de revelaci\u00f3n divina a trav\u00e9s de visiones y sue\u00f1os (Dn. 8:18; 10:9). Abraham (Gn. 15:12) y Jacob (Gn. 28:12) tuvieron experiencias de este tipo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(2) A lo menos en un pasaje del NT, dormir se refiere metaf\u00f3ricamente a la condici\u00f3n espiritual del no salvo (Ef. 5:14). Este pasaje, que parece ser una cita de alg\u00fan himno cristiano antiguo, describe al dormido como \u00abmuerto\u00bb, una indicaci\u00f3n clara que se habla de inconversi\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(3) Uno de sus usos metaf\u00f3ricos m\u00e1s frecuentes tiene el fin de inculcar la necesidad de estar alerta espiritualmente. La apat\u00eda espiritual la compara nuestro Se\u00f1or con el dormir en la par\u00e1bola de las v\u00edrgenes (Mt. 25:1\u201313; cf. Mr. 13:36). Pablo exhorta a los cristianos de Roma a que se despierten de su sue\u00f1o ya que la <em>parousia<\/em> est\u00e1 cerca (Ro. 13:11), y en uno de los pasajes m\u00e1s significativos del NT en cuanto al tema, amonesta a los tesalonicenses a estar espiritualmente alertos al recordarles que no son de la noche (as\u00ed que no duermen) sino del d\u00eda (1 Ts. 5:1\u20139).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(4) El dormir tambi\u00e9n se usa metaf\u00f3ricamente para referirse a la muerte tal como se evidencia por la frase que se usa con frecuencia en el AT en los libros hist\u00f3ricos, \u00abdurmi\u00f3 con sus padres\u00bb (cf. tambi\u00e9n Job 14:2; Jer. 51:39). En conexi\u00f3n con esto, el dormir se usa con mas precisi\u00f3n en el NT para referirse al estado del cuerpo del creyente entre la muerte y la resurrecci\u00f3n (1 Ts. 4:14; 1 Co. 15:51).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Walter W. Wessel<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (197). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Sue\u00f1o 1Sa 26:7 Sa\u00fal estaba tendido durmiendo en el 1Ki 18:27 tal vez duerme, y hay que despertarle Job 7:21 porque ahora dormir\u00e9 en el polvo, y si Psa 3:5; 4:8 V\u00e9ase SUE\u00ed\u2018O. Fuente: Diccionario de la Biblia 1. katheudo (kaqeuvdw, 2518); ir a dormir. Se usa principalmente del dormir natural, y se halla &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dormir\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDORMIR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-17701","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17701"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17701\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}