{"id":17949,"date":"2016-02-05T11:36:31","date_gmt":"2016-02-05T16:36:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/harmon\/"},"modified":"2016-02-05T11:36:31","modified_gmt":"2016-02-05T16:36:31","slug":"harmon","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/harmon\/","title":{"rendered":"HARMON"},"content":{"rendered":"<p>No es posible precisar de manera categ\u00f3rica a qu\u00e9 alude el t\u00e9rmino hebreo que se translitera \u2020\u0153Harm\u00f3n\u2020\u009d. (Am 4:3; BAS, NM, Str.) Otros traductores vierten la palabra con t\u00e9rminos tan variopintos como \u2020\u0153palacio\u2020\u009d (DK; Val, 1960) y \u2020\u0153esti\u00e9rcol\u2020\u009d (NBE). Si la lectura que ofrece la Versi\u00f3n de los Setenta (\u2020\u0153la monta\u00f1a Remman\u2020\u009d) se aproxima al texto hebreo original, tal vez \u2020\u0153Harm\u00f3n\u2020\u009d se haya referido al \u2020\u0153pe\u00f1asco de Rim\u00f3n\u2020\u009d. (Jue 20:45, 47.)<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>( <\/span><etiqueta id=\"#_ftn126\" name=\"_ftnref126\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vp<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> <etiqueta id=\"#_ftn127\" name=\"_ftnref127\" title=\"\">mg, Am. 4.3), <\/etiqueta><b>HARMONA<\/b> (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn128\" name=\"_ftnref128\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv3<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=';text-transform: uppercase'>, <\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>). Lugar que de otro modo no se menciona en el <etiqueta id=\"#_ftn129\" name=\"_ftnref129\" title=\"\">AT (<\/etiqueta><\/span><etiqueta id=\"#_ftn130\" name=\"_ftnref130\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> lo interpreta como \u201cpalacio\u201d, siguiendo algunas <etiqueta id=\"#_ftn131\" name=\"_ftnref131\" title=\"\">vss.). La <\/etiqueta><etiqueta id=\"#_ftn132\" name=\"_ftnref132\" title=\"\"><span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span><\/etiqueta> tiene \u201clas monta\u00f1as de Rim\u00f3n\u201d, posiblemente la pe\u00f1a de *Rim\u00f3n (Jue. 20.45, 47). Se han sugerido diversas enmiendas, \u201cdesnudo\u201d (<\/span><span style=' '>&#722;arm\u00f4&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>), \u201cconsagrado a la destrucci\u00f3n\u201d. M\u00e1s plausible es la sugesti\u00f3n, sobre la base del ugar\u00edtico <\/span><span style=''>hrmn<\/span><span lang=ES style=''>, que se trate de Harmel (al <etiqueta id=\"#_ftn133\" name=\"_ftnref133\" title=\"\">S de *Cades en el Orontes).<\/etiqueta><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> <etiqueta id=\"#_ftn134\" name=\"_ftnref134\" title=\"\"><i>BASOR<\/i><\/etiqueta> 198, 1970, pp. 41.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green'>D.J.W.<\/span><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No es posible precisar de manera categ\u00f3rica a qu\u00e9 alude el t\u00e9rmino hebreo que se translitera \u2020\u0153Harm\u00f3n\u2020\u009d. (Am 4:3; BAS, NM, Str.) Otros traductores vierten la palabra con t\u00e9rminos tan variopintos como \u2020\u0153palacio\u2020\u009d (DK; Val, 1960) y \u2020\u0153esti\u00e9rcol\u2020\u009d (NBE). Si la lectura que ofrece la Versi\u00f3n de los Setenta (\u2020\u0153la monta\u00f1a Remman\u2020\u009d) se aproxima al &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/harmon\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abHARMON\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-17949","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17949","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17949"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17949\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17949"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17949"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17949"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}