{"id":18189,"date":"2016-02-05T11:44:30","date_gmt":"2016-02-05T16:44:30","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavandero\/"},"modified":"2016-02-05T11:44:30","modified_gmt":"2016-02-05T16:44:30","slug":"lavandero","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavandero\/","title":{"rendered":"LAVANDERO"},"content":{"rendered":"<p>Nombre que se daba a aquel que en tiempos b\u00ed\u00adblicos lavaba ropa usada y tambi\u00e9n blanqueaba y encog\u00ed\u00ada ropa nueva, le quitaba las grasas y otras sustancias y as\u00ed\u00ad la preparaba para te\u00f1irla. Al parecer, el t\u00e9rmino en hebreo proviene de una palabra que significa \u2020\u0153pisotear\u2020\u009d, es decir, lavar pisando con los pies para soltar la suciedad. (Mal 3:2; v\u00e9ase BA\u00ed\u2018AR, BA\u00ed\u2018ARSE.) La palabra griega para \u2020\u0153limpiador de ropa\u2020\u009d (gna\u00c2\u00b7f\u00e9us) est\u00e1 emparentada con gn\u00e1\u00c2\u00b7fos (cardencha; carda o peine), y alude tanto a la persona que preparaba tela nueva como a la que lavaba y restregaba prendas de vestir sucias.<br \/>\nLos lavanderos de la antig\u00fcedad pod\u00ed\u00adan limpiar o blanquear considerablemente la ropa. Sin embargo, cuando Marcos describi\u00f3 la incomparable blancura de las vestiduras de Jes\u00fas durante la transfiguraci\u00f3n, dijo: \u2020\u0153Sus prendas de vestir exteriores se volvieron relucientes, mucho m\u00e1s blancas de lo que pudiera blanquearlas cualquier limpiador de ropa en la tierra\u2020\u009d. (Mr 9:3.)<\/p>\n<p>\u00ed\u0081lcali. En hebreo la palabra para \u00e1lcali es n\u00e9\u00c2\u00b7ther, un carbonato s\u00f3dico al que tambi\u00e9n se conoce como natr\u00f3n. Para distinguirlo del \u2020\u0153\u00e1lcali vegetal\u2020\u009d, se le llama \u2020\u0153\u00e1lcali mineral\u2020\u009d. El natr\u00f3n es carbonato s\u00f3dico natural, y en el \u00e1mbito comercial, se le conoce como sosa comercial o sal sosa. En Proverbios 25:20 se alude a su efervescencia cuando se mezcla con un \u00e1cido d\u00e9bil. Aunque en algunas traducciones se le llama \u2020\u0153nitro\u2020\u009d, no se debe confundir con el nitro moderno, que puede ser nitrato pot\u00e1sico o s\u00f3dico.<br \/>\nEste \u00e1lcali es un limpiador muy eficaz, bien solo o como componente del jab\u00f3n. Este hecho a\u00f1ade fuerza a las palabras de Jehov\u00e1 en cuanto al grado de la pecaminosidad de Israel: \u2020\u0153Aunque hicieras el lavado con \u00e1lcali y tomaras para ti grandes cantidades de lej\u00ed\u00ada, tu error ciertamente ser\u00ed\u00ada una mancha delante de m\u00ed\u00ad\u2020\u009d. (Jer 2:22.)<br \/>\nEn la antig\u00fcedad el \u00e1lcali se obten\u00ed\u00ada de diversas fuentes, como de los lagos, o de yacimientos en Siria, India, Egipto y a lo largo de las costas sudorientales del mar Muerto. Se informa que los egipcios y otros pueblos lo usaban, no solo como detergente, sino tambi\u00e9n como levadura para la elaboraci\u00f3n del pan, para volver m\u00e1s tierna la carne hervida, mezclado con vinagre como remedio para el dolor de muelas y tambi\u00e9n en el embalsamamiento.<\/p>\n<p>Lej\u00ed\u00ada. La palabra hebrea bo\u00c2\u00b7r\u00ed\u00adth, que se traduce \u2020\u0153lej\u00ed\u00ada\u2020\u009d (en algunas traducciones, \u2020\u0153jab\u00f3n\u2020\u009d), se refiere a un \u2020\u0153\u00e1lcali vegetal\u2020\u009d distinto del n\u00e9\u00c2\u00b7ther, el llamado \u00e1lcali mineral. La diferencia no depend\u00ed\u00ada de la composici\u00f3n qu\u00ed\u00admica, sino, m\u00e1s bien, de d\u00f3nde se obten\u00ed\u00ada. En Jerem\u00ed\u00adas 2:22 aparecen las dos palabras en el mismo vers\u00ed\u00adculo. Qu\u00ed\u00admicamente la lej\u00ed\u00ada de tiempos b\u00ed\u00adblicos era carbonato s\u00f3dico o carbonato pot\u00e1sico, dependiendo de si las cenizas de las que se obten\u00ed\u00ada eran de la vegetaci\u00f3n que crec\u00ed\u00ada cerca del mar en suelo salino o de la vegetaci\u00f3n que crec\u00ed\u00ada en el interior. Se separaban los productos qu\u00ed\u00admicos de las cenizas por lixiviaci\u00f3n con agua. Esta lej\u00ed\u00ada es diferente del producto qu\u00ed\u00admico actual llamado \u2020\u0153lej\u00ed\u00ada\u2020\u009d, el hidr\u00f3xido pot\u00e1sico, que es muy c\u00e1ustico. La antigua lej\u00ed\u00ada del lavandero no solo se usaba para limpiar vestiduras (Mal 3:2), sino tambi\u00e9n para reducir metales como el plomo y la plata. (Isa 1:25.)<\/p>\n<p>Potasa. La palabra hebrea bor se traduce en Job 9:30 \u2020\u0153potasa\u2020\u009d (CJ, LT, NM), \u2020\u0153jab\u00f3n\u2020\u009d (FS, RH) y \u2020\u0153lej\u00ed\u00ada\u2020\u009d (CI, NC). El texto dice que se usaba para limpiar las manos. Se cree que este limpiador era carbonato pot\u00e1sico o carbonato s\u00f3dico. Potasa proviene de la palabra alemana Pottasche, que alude a c\u00f3mo se obten\u00ed\u00ada: primero lixiviaban ceniza (asche) de madera, y luego la soluci\u00f3n se herv\u00ed\u00ada en una olla (pot).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nombre que se daba a aquel que en tiempos b\u00ed\u00adblicos lavaba ropa usada y tambi\u00e9n blanqueaba y encog\u00ed\u00ada ropa nueva, le quitaba las grasas y otras sustancias y as\u00ed\u00ad la preparaba para te\u00f1irla. Al parecer, el t\u00e9rmino en hebreo proviene de una palabra que significa \u2020\u0153pisotear\u2020\u009d, es decir, lavar pisando con los pies para soltar &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/lavandero\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abLAVANDERO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-18189","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18189","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18189"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18189\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18189"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18189"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18189"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}