{"id":18634,"date":"2016-02-05T11:59:10","date_gmt":"2016-02-05T16:59:10","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/suegro\/"},"modified":"2016-02-05T11:59:10","modified_gmt":"2016-02-05T16:59:10","slug":"suegro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/suegro\/","title":{"rendered":"SUEGRO"},"content":{"rendered":"<p>En las Escrituras Hebreas, la palabra jam designa al padre del esposo (G\u00e9 38:13, 25; 1Sa 4:19, 21), y en g\u00e9nero femenino, ja\u00c2\u00b7m\u00f3hth, a la madre del esposo, es decir, la suegra de la esposa. (Rut 1:14; Miq 7:6.)<br \/>\nEl verbo hebreo ja\u00c2\u00b7th\u00e1n significa \u2020\u0153formar una alianza matrimonial\u2020\u009d. (Dt 7:3; 1Sa 18:20-27; 1Re 3:1; 2Cr 18:1.) Al suegro del marido, es decir, el padre de la esposa, se le designa con un participio masculino del verbo hebreo ja\u00c2\u00b7th\u00e1n. Este mismo participio, pero en femenino, hace referencia a la suegra. (Dt 27:23.)<br \/>\nA la pareja comprometida se la ve\u00ed\u00ada como si ya estuviera casada aunque todav\u00ed\u00ada no se hubiera celebrado el matrimonio, por lo que a la mujer se la consideraba la esposa del hombre. (Jue 14:20.) En consecuencia, al hombre se le llamaba \u2020\u0153yerno\u2020\u009d (se empleaba un nombre derivado de ja\u00c2\u00b7th\u00e1n), independientemente de si se hab\u00ed\u00ada realizado la alianza matrimonial (Jue 19:5; 1Sa 22:14; Ne 6:18; 13:28) o se contemplaba hacerlo, como en el caso de los \u2020\u0153yernos\u2020\u009d de Lot. (G\u00e9 19:12, 14; comp\u00e1rese con Jue 15:6.) Las hijas de Lot solo estaban comprometidas, pues de otro modo vivir\u00ed\u00adan con sus esposos y no en la casa de su padre. Otra prueba de que los dos hombres eran solo futuros yernos (comprometidos con las hijas de Lot pero no casados con ellas todav\u00ed\u00ada) lo constituye el hecho de que, como indican la mayor\u00ed\u00ada de las versiones espa\u00f1olas, el hebreo permite traducir el vers\u00ed\u00adculo como sigue: \u2020\u0153Sus yernos [de Lot] que hab\u00ed\u00adan de tomar [o, que ten\u00ed\u00adan la intenci\u00f3n de tomar] a sus hijas\u2020\u009d. (G\u00e9 19:14, Mod, nota; NM; Val; comp\u00e1rese con BAS, BJ, LT, RH, etc.)<br \/>\nEn las Escrituras Griegas Cristianas pen\u00c2\u00b7the\u00c2\u00b7r\u00f3s se traduce \u2020\u0153suegro\u2020\u009d (Jn 18:13), y su forma femenina, pen\u00c2\u00b7the\u00c2\u00b7r\u00e1, \u2020\u0153suegra\u2020\u009d. (Mt 8:14; 10:35; Mr 1:30; Lu 4:38; 12:53; v\u00e9ase NUERA.)<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>pentheros (penqerov\u00bb, 3995), padre de la esposa (de una ra\u00ed\u00adz que significa ligaz\u00f3n, uni\u00f3n). Se encuentra en Joh 18:13:\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En las Escrituras Hebreas, la palabra jam designa al padre del esposo (G\u00e9 38:13, 25; 1Sa 4:19, 21), y en g\u00e9nero femenino, ja\u00c2\u00b7m\u00f3hth, a la madre del esposo, es decir, la suegra de la esposa. (Rut 1:14; Miq 7:6.) El verbo hebreo ja\u00c2\u00b7th\u00e1n significa \u2020\u0153formar una alianza matrimonial\u2020\u009d. (Dt 7:3; 1Sa 18:20-27; 1Re 3:1; 2Cr &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/suegro\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSUEGRO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-18634","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18634","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18634"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18634\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18634"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18634"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18634"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}