{"id":19126,"date":"2016-02-05T12:15:37","date_gmt":"2016-02-05T17:15:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/estatuto-ordenanza\/"},"modified":"2016-02-05T12:15:37","modified_gmt":"2016-02-05T17:15:37","slug":"estatuto-ordenanza","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/estatuto-ordenanza\/","title":{"rendered":"ESTATUTO, ORDENANZA"},"content":{"rendered":"<p>A. Nombres joq (qjo , 2706), \u00abestatuto; prescripci\u00f3n; gobierno; ley; reglamento\u00bb. Este nombre se deriva del verbo jaqaq, \u00ablabrar, determinar, decretar\u00bb. Joq se encuentra 127 veces en el hebreo de la Biblia. El primer caso de joq est\u00e1 en Gen 47:22  \u00abSolamente no compr\u00f3 la tierra de los sacerdotes, porque los sacerdotes ten\u00ed\u00adan raci\u00f3n [joq] de parte del fara\u00f3n\u00bb (rva). El vocablo es frecuente en Deuteronomio y Salmos aunque figura poco en los libros hist\u00f3ricos y en los profetas. El significado de joq en Gen 47:22 difiere del significado b\u00e1sico de \u00abestatuto\u00bb. Tiene el sentido de algo asignado o concedido. Un proverbio habla acerca de \u00abmi porci\u00f3n de pan\u00bb (Pro 30:8 lba; \u00abmi pan cotidiano\u00bb rva; \u00abel pan necesario\u00bb rvr, rv-95; literalmente, \u00abel pan de mi raci\u00f3n o porci\u00f3n\u00bb). En medio de su sufrimiento Job reconoce que Dios hace lo que se le ha determinado: \u00abEl \u2020\u00a6 acabar\u00e1 lo que ha determinado de m\u00ed\u00ad\u00bb (Job 23:14; literalmente, \u00abmi ley\u00bb; \u00absu propio decreto\u00bb bbc, bnc, bla; \u00abmi sentencia\u00bb bj, sbh, nbe). La \u00abporci\u00f3n\u00bb puede ser algo que se debe a alguna persona en calidad de subsidio o pago. Los sacerdotes egipcios recib\u00ed\u00adan su \u00abraci\u00f3n\u00bb del fara\u00f3n (Gen 47:22); por otro lado, Dios permiti\u00f3 que los sacerdotes de Israel disfrutaran de una porci\u00f3n del sacrificio: \u00abEsto ser\u00e1 como porci\u00f3n perpetua de parte de los hijos de Israel para Aar\u00f3n y sus hijos, porque es ofrenda alzada\u00bb (Exo 29:28 lba; \u00abestatuto perpetuo\u00bb rva). El vocablo joq tambi\u00e9n significa \u00abley\u00bb o \u00abestatuto\u00bb. En t\u00e9rminos generales se refiere a las \u00ableyes\u00bb de la naturaleza, como las que gobiernan, por ejemplo, la lluvia: \u00abCuando El dio ley a la lluvia, y camino al rel\u00e1mpago de los truenos\u00bb (Job 28:26; cf. Jer 5:22); o los astros: \u00abAlabadle, cielos de los cielos \u2020\u00a6 El los estableci\u00f3 para siempre, por la eternidad; les puso ley que no ser\u00e1 quebrantada\u00bb (Psa 148:4, 6 rva). \u00abAs\u00ed\u00ad ha dicho Jehovah, quien da el sol para luz del d\u00ed\u00ada, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas; Jehovah de los Ej\u00e9rcitos es su nombre. Si esas leyes faltasen delante de m\u00ed\u00ad, dice Jehovah, entonces la descendencia de Israel dejar\u00ed\u00ada de ser naci\u00f3n delante de m\u00ed\u00ad, perpetuamente\u00bb (Jer 31:35-36 rva). Adem\u00e1s, el t\u00e9rmino joq denota una \u00abley\u00bb promulgada en un pa\u00ed\u00ads: \u00abEntonces Jos\u00e9 instituy\u00f3 como ley en la tierra de Egipto, hasta el d\u00ed\u00ada de hoy, que la quinta parte pertenece al fara\u00f3n. Solamente la tierra de los sacerdotes no lleg\u00f3 a ser del fara\u00f3n\u00bb (Gen 47:26 rva). Por \u00faltimo y m\u00e1s importante, joq tambi\u00e9n denomina la \u00abley\u00bb que proviene de Dios: \u00abCuando tienen un pleito, vienen a m\u00ed\u00ad, y yo juzgo entre uno y otro, d\u00e1ndoles a conocer los estatutos [joq] de Dios y sus leyes [to\u00ed\u2020rah] (Exo 18:16 lba). Los sin\u00f3nimos de joq son mitswah (\u00abmandamiento\u00bb); mishpat (\u00abjuicio\u00bb); ber\u00e9\u00ed\u2020t (\u00abpacto\u00bb); to\u00ed\u2020rah (\u00abley\u00bb); y >edu\u00ed\u2020t (\u00abtestimonio\u00bb). No es f\u00e1cil distinguir entre estos sin\u00f3nimos, puesto que a menudo se encuentran juntos: \u00abGuardad cuidadosamente los mandamientos [mitswah] de Jehovah vuestro Dios y sus testimonios [>edah] y leyes [joq] que te ha mandado\u00bb (Deu 6:17 rva). juqqah (hQ;ju , 2708), \u00abestatuto; reglamento; prescripci\u00f3n; t\u00e9rmino\u00bb. Este nombre se encuentra unas 104 veces. Encontramos juqqa, y sus sin\u00f3nimos mishmeret, mishwah y to\u00ed\u2020rah, por primera vez en las palabras de encomio de Dios para Abraham e Isaac: \u00abPorque Abraham obedeci\u00f3 mi voz y guard\u00f3 mi ordenanza [mishmeret], mis mandamientos [mishwah], mis estatutos [juqqah] y mis instrucciones [to\u00ed\u2020rah]\u00bb (Gen 26:5). Juqqah se usa principalmente en el Pentateuco y en particular en los libros de Lev\u00ed\u00adtico y N\u00fameros. Muy poco se encuentra en los libros po\u00e9ticos y en los escritos prof\u00e9ticos (excepto Jerem\u00ed\u00adas y Ezequiel). El significado de s\u00e9\u00ed\u2020m, \u00abfijar\u00bb, se relaciona con la acepci\u00f3n de juqqah referente a las leyes de la naturaleza: \u00abAs\u00ed\u00ad ha dicho Jehov\u00e1: Si no he establecido mi pacto con el d\u00ed\u00ada y la noche, y si no he puesto [s\u00e9\u00ed\u2020m] las leyes [juqqah] del cielo y de la tierra\u00bb (Jer 33:25; cf. Job 38:33). Los israelitas disfrutaban de una temporada lluviosa entre octubre y abril y de otro per\u00ed\u00adodo fijo, entre abril y junio, de cosecha: \u00abY no dijeron en su coraz\u00f3n: Temamos ahora a Jehov\u00e1 Dios nuestro, que da lluvia temprana y tard\u00ed\u00ada en su tiempo; y nos guarda los tiempos establecidos de la siega\u00bb (Jer 5:24). Adem\u00e1s de denotar la periodicidad de la naturaleza, el t\u00e9rmino juqqah se usa con referencia a la provisi\u00f3n regular para los sacerdotes: \u00abEsto orden\u00f3 Jehovah el d\u00ed\u00ada en que los ungi\u00f3, que les diesen de parte de los hijos de Israel como provisi\u00f3n perpetua, a trav\u00e9s de sus generaciones\u00bb (Lev 7:36 rva). __________Juqqah se usa en un sentido m\u00e1s cultural que religioso para referirse a las costumbres de las naciones: \u00abNo har\u00e9is como hacen en la tierra de Egipto, en la cual hab\u00e9is habitado. Tampoco har\u00e9is como hacen en la tierra de Cana\u00e1n a la cual os llevo. No seguir\u00e9is sus costumbres\u00bb (Lev 18:3 rva; cf. 20.23). El requerimiento de abstenerse a las pr\u00e1cticas paganas se debe a que se consideraban degeneradas (Lev 18:30). El uso m\u00e1s significativo de juqqah tiene que ver con la \u00abLey\u00bb de Dios. El significado del t\u00e9rmino es m\u00e1s espec\u00ed\u00adfico que el de joq. Mientras que joq es un t\u00e9rmino gen\u00e9rico para \u00abley\u00bb, juqqah denota la \u00abley\u00bb de una fiesta o ritual en particular. Tenemos la \u00abley\u00bb de la Pascua (Exo 12:14), de \u00ed\u0081zimos (Exo 12:17), de la Fiesta de Tabern\u00e1culos (Lev 23:41), del D\u00ed\u00ada de Expiaci\u00f3n (Lev 16:29  ), del sacerdocio (Exo 29:9) y sobre el uso de sangre y de grosura (Lev 3:17). El vocablo juqqah tiene muchos sin\u00f3nimos. A veces integra una serie de tres: \u00abCu\u00ed\u00addate de no olvidarte de Jehovah tu Dios, dejando de guardar sus mandamientos [mishwah], sus decretos [mishpat] y sus estatutos [juqqah] que yo te mando hoy\u00bb (Deu 8:11 rva). En otros casos, el vocablo se une a una serie de cuatro sin\u00f3nimos: \u00abAmar\u00e1s, pues, a Jehov\u00e1 tu Dios y guardar\u00e1s sus ordenanzas [mishmeret], sus estatutos [juqqah], sus decretos [mishpat] y sus mandamientos [mishwah], todos los d\u00ed\u00adas\u00bb (Deu 11:1; cf. Gen 26:5 con to\u00ed\u2020rah en lugar de mishpat). Los \u00abestatutos\u00bb de un pueblo pueden entenderse como las pr\u00e1cticas que son contrarias a las expectativas divinas: \u00abPorque los mandamientos de Omri se han guardado, y toda obra de la casa de Acab; y en los consejos de ellos anduvisteis, para que yo te pusiese en asolamiento, y tus moradores para burla. Llevar\u00e9is por tanto el oprobio de mi pueblo\u00bb (Mic 6:16). El profeta Ezequiel conden\u00f3 a Jud\u00e1 por rechazar los \u00abestatutos\u00bb santos de Dios: \u00abPero ella se obstin\u00f3 contra mis decretos con mayor culpabilidad que las dem\u00e1s naciones, y contra mis estatutos [juqqah], m\u00e1s que los pa\u00ed\u00adses que est\u00e1n alrededor de ella; porque desecharon mis decretos y no anduvieron seg\u00fan mis estatutos [juqqah]\u00bb (Eze 5:6 rva). Ezequiel tambi\u00e9n desafi\u00f3 al pueblo de Dios a arrepentirse y volver a los \u00abestatutos\u00bb divinos para que pudiesen vivir: \u00abSi el imp\u00ed\u00ado restituye la prenda y paga lo que ha robado; si camina seg\u00fan los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivir\u00e1; no morir\u00e1\u00bb (Eze 33:15 rva). La Septuaginta ofrece las siguientes traducciones de joq y de juqqah: prostagma (\u00aborden; mandamiento; mandato\u00bb); dikaioma (\u00abreglamento; requerimiento; mandamiento\u00bb); y nominos (\u00abl\u00ed\u00adcito; conforme a la ley\u00bb). Otra traducci\u00f3n de joq es diatheke (\u00ab\u00faltima voluntad; testamento; pacto\u00bb). Juqqah se traduce adem\u00e1s como nomos (\u00abley\u00bb). B. Verbo jaqaq (qq&#8217;j; , 2710), \u00ablabrar, determinar, decretar\u00bb. Esta ra\u00ed\u00adz se encuentra en las lenguas sem\u00ed\u00adticas con los significados ya citados o bien con el sentido de \u00abser veraz\u00bb (ar\u00e1bigo), \u00abser justo\u00bb (ac\u00e1dico). Este verbo aparece menos de 20 veces en el Antiguo Testamento. Hallamos a jaqaq en Isa 22:16 (rva) con la acepci\u00f3n de \u00ablabrar o tallar\u00bb: \u00abQue hayas labrado aqu\u00ed\u00ad un sepulcro para ti\u00bb. En Isa 10:1 el verbo significa \u00abdecretar\u00bb: \u00ab\u00c2\u00a1Ay de los que decretan estatutos inicuos, y de los que constantemente escriben decisiones injustas!\u00bb (lba).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. Nombres joq (qjo , 2706), \u00abestatuto; prescripci\u00f3n; gobierno; ley; reglamento\u00bb. Este nombre se deriva del verbo jaqaq, \u00ablabrar, determinar, decretar\u00bb. Joq se encuentra 127 veces en el hebreo de la Biblia. El primer caso de joq est\u00e1 en Gen 47:22 \u00abSolamente no compr\u00f3 la tierra de los sacerdotes, porque los sacerdotes ten\u00ed\u00adan raci\u00f3n [joq] &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/estatuto-ordenanza\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abESTATUTO, ORDENANZA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19126","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19126","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19126"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19126\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19126"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19126"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19126"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}