{"id":19134,"date":"2016-02-05T12:15:52","date_gmt":"2016-02-05T17:15:52","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/gracia-favor\/"},"modified":"2016-02-05T12:15:52","modified_gmt":"2016-02-05T17:15:52","slug":"gracia-favor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/gracia-favor\/","title":{"rendered":"GRACIA, FAVOR"},"content":{"rendered":"<p>A. Verbo janan (\u00c2\u00ban\u00bbj; , 2603), \u00abser misericordioso, considerado; favorecer\u00bb. El t\u00e9rmino se encuentra en ugar\u00ed\u00adtico antiguo con un significado muy parecido al hebreo b\u00ed\u00adblico. Sin embargo, en el hebreo moderno, janan pareciera dar mayor \u00e9nfasis en la acepci\u00f3n m\u00e1s fuerte de \u00abperdonar o mostrar misericordia\u00bb. El vocablo aparece unas 80 veces en el Antiguo Testamento hebreo, y por vez primera en Gen 33:5  \u00abSon los hijos que Dios, en su gracia, ha dado a tu siervo\u00bb. Por lo general, este t\u00e9rmino sugiere un \u00abfavor\u00bb que se hace, a menudo inesperado e inmerecido. Janan puede expresar \u00abgenerosidad\u00bb, un regalo del coraz\u00f3n (Psa 37:21). Sobre todo, Dios es la fuente de un \u00abfavor\u00bb no merecido (Gen 33:11), y una vez tras otra se le suplica que act\u00fae con acciones \u00abgratuitas\u00bb como solo El lo puede hacer (Num 6:25; Gen 43:29). El salmista ora: \u00abAparta de m\u00ed\u00ad el camino de la mentira, y en tu misericordia [\u00abbondad\u00bb lba] conc\u00e9deme tu ley\u00bb (Psa 119:29; \u00aby dame la gracia de tu ley\u00bb bj). El \u00abfavor\u00bb de Dios se percibe sobre todo en su liberaci\u00f3n del pueblo de Dios de sus enemigos y de los males que les rodean (Psa 77:9; Am 5.15). Sin embargo, Dios extiende su \u00abmisericordia\u00bb, seg\u00fan su voluntad y acci\u00f3n soberana, a quienquiera que El escoge (Exo 33:19). De muchas maneras janan combina el significado de haris (que en griego cl\u00e1sico indica \u00abencanto\u00bb o \u00abbenevolencia\u00bb) y el sentido neotestamentario de \u00abfavor no merecido\u00bb o \u00abmisericordia\u00bb. B. Nombres jen (\u00c2\u00baje , 2580), \u00abfavor; gracia\u00bb. La ra\u00ed\u00adz, que significa \u00abfavorecer\u00bb, es un t\u00e9rmino sem\u00ed\u00adtico com\u00fan. En ac\u00e1dico, el verbo enenu (\u00abcompadecer\u00bb) est\u00e1 relacionado con hinnu (\u00abfavor\u00bb), que solo aparece como nombre propio. El nombre hebreo jen est\u00e1 69 veces, sobre todo en el Pentateuco y en los libros hist\u00f3ricos hasta Samuel. Es un poco m\u00e1s frecuente en los libros po\u00e9ticos, aunque casi no figura en los libros prof\u00e9ticos. El primer caso se encuentra en Gen 6:8  \u00abPero No\u00e9 hall\u00f3 gracia en los ojos de Jehov\u00e1\u00bb. El significado b\u00e1sico de jen es \u00abfavor\u00bb. Cualquier cosa \u00abplacentera y agradable\u00bb se puede describir con esta palabra. Cuando se dice que una mujer tiene jen, es porque es \u00abgraciosa o agraciada\u00bb (Pro 11:16); o el t\u00e9rmino puede llevar una idea negativa por asociaci\u00f3n (Pro 31:30). Las palabras de una persona pueden tener \u00abgracia\u00bb: \u00abEl que ama la pureza de coraz\u00f3n y tiene gracia al hablar tendr\u00e1 por amigo al rey\u00bb (Pro 22:11; cf. Psa 45:2). Jen tambi\u00e9n denota la reacci\u00f3n a cualquier cosa \u00abagradable\u00bb. Los siguientes verbos se usan con este vocablo: \u00abextender\u00bb (Gen 39:21), \u00abdar\u00bb (Exo 3:21) y \u00abhallar\u00bb (Gen 6:8). Las expresiones idiom\u00e1ticas equivalen en castellano a los verbos \u00abgustar\u00bb o \u00abquerer\u00bb: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 he hallado gracia ante tus ojos, para que t\u00fa te hayas fijado en m\u00ed\u00ad, siendo yo una extranjera?\u00bb (Rt 2.10 rva). C. Adjetivo jannu\u00ed\u2020n (\u00c2\u00baWNj&#8217; , 2287), \u00abclemente\u00bb). Uno de los 13 casos del adjetivo se encuentra en Exo 34:6  \u00abJehovah pas\u00f3 frente a Mois\u00e9s y proclam\u00f3: Jehovah, Jehovah, Dios compasivo y clemente, lento para la ira y grande en misericordia y verdad\u00bb (rva).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span ><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>I. En el Antiguo Testamento<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a. Vocabulario<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>La gracia comprende otros temas tales como el perd\u00f3n, la salvaci\u00f3n, la regeneraci\u00f3n, el arrepentimiento, y el amor de Dios. \u201cHay vocablos que encierran el concepto de la gracia, que no contienen la palabra \u201cgracia\u201d\u2019 (Moffatt); v\u00e9ase Dt. 7.7; 9.4\u20136. En el AT dichas palabras son:<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(i) <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;ese&#7695;<\/span><span style=''> <span lang=ES>se traduce \u201cmisericordia\u201d (muchas veces), \u201cbondad\u201d, \u201cfavor\u201d, \u201cbenevolencia\u201d, \u201cmerced\u201d. Lutero traduce con la palabra <\/span><\/span><span style=''>Gnade<\/span><span lang=ES style=''>, o sea la palabra alemana para \u201cgracia\u201d. A pesar de ello no es un equivalente exacto de gracia. Es un vocablo que funciona en dos direcciones, y puede usarse tanto de Dios como del hombre. En cuanto a Dios, por cierto que significa gracia. En cuanto al hombre, significa amor inmutable hacia otro ser humano o hacia Dios. Con frecuencia se la encuentra asociada con la palabra \u201cpacto\u201d, y denota la actitud de fidelidad que deben observar ambas partes en un pacto. Para la <\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> de Dios, v\u00e9ase Lm. 3.22; para la del hombre, Os. 6.6. Snaith piensa que \u201camor conforme al pacto\u201d podr\u00eda ser el equivalente m\u00e1s exacto.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=' '> \u2018favor\u2019. Esta no es una palabra relacionada con la idea del pacto, ni se usa en dos direcciones tampoco. Se usa en relaci\u00f3n con la acci\u00f3n de un superior, humano o divino, para con un inferior. Expresa un favor inmerecido. Ejemplos de la <\/span><span style=''>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=''> en el hombre los tenemos en Gn. 33.8, 10, 15; 39.4; Rt. 2.2, 10. La <\/span><span style=''>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=''> de Dios se ve en Jer. 31.2 (<\/span><etiqueta id=\"#_ftn388\" name=\"_ftnref388\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '> \u201cmisericordia\u201d, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn389\" name=\"_ftnref389\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vrv1<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> y <\/span><etiqueta id=\"#_ftn390\" name=\"_ftnref390\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0bj<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''> \u201cgracia\u201d, <\/span><etiqueta id=\"#_ftn391\" name=\"_ftnref391\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0nbe<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=' '>, \u201cfavor\u201d). Nadie puede manifestarle <\/span><span style=''>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=''> a Dios (como se puede mostrarle <\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>), por cuanto nadie puede hacerle un favor.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>b. La ley<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>(i) Jn. 1.17 coloca la ley en n\u00edtido contraste con la gracia. V\u00e9ase Tit. 2.11, vers\u00edculo que tambi\u00e9n indica que la gracia entr\u00f3 en el mundo con Cristo. Esto no quiere decir que la gracia no exist\u00eda en el AT, sino simplemente que no ocupaba un lugar prominente, y que se relaciona prinapalmente con Israel. Con frecuencia la Biblia se vale de las ant\u00edtesis donde nosotros usar\u00edamos la comparaci\u00f3n<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) En el NT el concepto de la promesa se elabora en G\u00e1. (3.16\u201322) y en Hebreos. All\u00ed se ve que la gracia es anterior a la ley. La relaci\u00f3n de Dios es con los patriarcas (como individuos) por medio de la promesa, y con la naci\u00f3n como cuerpo a trav\u00e9s de la ley. La ley no ocupaba un lugar prioritario, pero serv\u00eda para clarificar y realzar el tipo de <\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> que Dios esperaba de su pueblo amparado por el pacto.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iii) Sin embargo, en la ley misma se puede descubrir la existencia de la gracia. La elecci\u00f3n de Israel para ser pueblo de Dios se atribuye en la ley a la libre decisi\u00f3n de Dios y no a la justicia de Israel (Dt. 7.7\u20138; cf. 8.18). La iniciativa en el caso del pacto del Sina\u00ed proced\u00eda de Dios, igual que en el caso del pacto de gracia con Abraham. Luego est\u00e1 la afirmaci\u00f3n del poder convertidor o restaurador de la ley en el Sal. 19.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>c. Los profetas<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>El arrepentimiento es el asunto en torno al cual se desenvuelven los escritos prof\u00e9ticos en forma prioritaria. Pasajes t\u00edpicos son Am. 5.14; Os. 2.7; 6.1; 14.1; Is. 1.16\u201315; Jer. 3.1, 7, 12\u201314. Con frecuencia se acusa a los profetas de sostener una doctrina del arrepentimiento que pone el \u00e9nfasis en la fuerza de voluntad del hombre, como fue el caso con la herej\u00eda pelagiana. Pero los profetas consideraban al arrepentimiento como algo interior (Jl. 2.13). Ezequiel, que esperaba que el individuo adquiriese un coraz\u00f3n nuevo (18.31), tambi\u00e9n reconoc\u00eda que un coraz\u00f3n nuevo s\u00f3lo puede ser un don de la gracia de Dios (36.26). Con esto concuerda el pasaje relativo al \u201cnuevo pacto\u201d en Jer. 31.31\u201334.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>d. Los Salmos<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>La palabra <\/span><span style=''>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=''> est\u00e1 pr\u00e1cticamente ausente de los Salmos, si bien aparecen sus cognados <\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=''> se encuentra muy a menudo, <etiqueta id=\"#_ftn392\" name=\"_ftnref392\" title=\"\">p. ej. en Sal. 5.7; 57.3; 89.33 (\u201cmisericordia\u201d <\/etiqueta><\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green; text-transform:uppercase'>\u00b0vrv2<\/span><span lang=ES style=' '>). En los Salmos se encuentra tambi\u00e9n el uso creciente del cognado <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>&#7717;&#257;s&#305;&#770;&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>, que se encuentra en Sal. 12.1; 86.2 (\u201cpiadoso\u201d); 79.2 (\u201csantos\u201d), p. ej. El plural de esta palabra (<\/span><span style=''>&#7717;<sup>a<\/sup>s&#305;&#770;&#7695;&#305;&#770;m<\/span><span lang=ES style=''>) aparece como \u201casideos\u201d en 1 Mac. 2.42; 7.13; 2 Mac. 14.6; en realidad se refer\u00eda a los que eran leales al pacto, al partido riguroso, devoto, y observador de la ley en el juda\u00edsmo, de cuyas filas proven\u00edan los *fariseos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><b><span lang=ES style=''>II. En el Nuevo Testamento<\/span><\/b><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>a. Vocabulario<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>La palabra gr. <\/span><span style=''>jaris<\/span><span lang=ES style=''> es la que corrientemente se usaba para traducir el heb. <\/span><span style=''>&#7717;&#275;n<\/span><span lang=ES style=''>. El verbo correspondiente m\u00e1s cercano, <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>jarizesthai<\/span><span lang=ES style=' '>, se usaba para denotar perd\u00f3n, tanto humano como divino (Col. 2.13; 3.13; Ef. 4.32). <\/span><span style=''>eleos<\/span><span lang=ES style=''> representa el heb. <\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695;<\/span><span lang=ES style=''>, y tiene el significado de \u201cmisericordia\u201d. No se usa con mucha frecuencia, y aparece principalmente en pasajes basados en el AT, tales como Ro. 9.15\u201318, 23; 11.30\u201332. Se prefiere la palabra \u201cgracia\u201d antes que \u201cmisericordia, por cuanto incluye la idea del poder divino que habilita al hombre a fin de que pueda vivir una vida moral.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>b. Los evangelios sin\u00f3pticos<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Independientemente de la palabra <\/span><span style=''>jaris<\/span><span lang=ES style=''>, que nunca se oye de labios de Jes\u00fas, la idea de la gracia est\u00e1 presente en forma muy prominente. Jes\u00fas dice que vino a buscar y a salvar a los perdidos. Muchas de sus par\u00e1bolas ense\u00f1an la doctrina de la gracia. La par\u00e1bola de los labradores en la vi\u00f1a (Mt. 20.1\u201316) ense\u00f1a que Dios no tiene que dar cuentas a nadie por sus dones de gracia. La par\u00e1bola de la gran cena (Lc. 14.16\u201324) muestra que los privilegios espirituales no garantizan la felicidad \u00faltima, y que la invitaci\u00f3n del evangelio alcanza a todos. El hijo pr\u00f3digo fue recibido por su padre de un modo que realmente no merec\u00eda (Lc. 15.20\u201324). El arrepentimiento recibe realce como condici\u00f3n para la salvaci\u00f3n (Mr. 1.15; 6.12; Lc. 24.47). La fe tambi\u00e9n tiene su lugar (p. ej. Mr. 1.15; Lc. 7.50), aun cuando no hay ninguna declaraci\u00f3n teol\u00f3gica en t\u00e9rminos paulinos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>c. Los escritos de Lucas<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>Tanto el evangelio de Lucas como Hechos requieren atenci\u00f3n especial. Lucas evidencia cierta flexibilidad en el manejo del tema. Hasta el sentido no religioso del sustantivo, que se refiere al favor que una persona le hace a otra, aparece aqu\u00ed (Hch. 24.27; 25.3, 9). El sentido de la palabra \u201cfavor\u201d en el AT se ve en Lc. 1.30; 2.52; Hch. 2.47; 7.10, 46. El sentido din\u00e1mico de la gracia que da por resultado un valor intr\u00e9pido y un testimonio efectivo se ve en Hch. 4.33; 11.23; 13.43 y se usa en el contexto de la apelaci\u00f3n universal del evangelio. Lucas tambi\u00e9n re\u00fane, de un modo que ni siquiera logra el mismo Pablo, los t\u00e9rminos \u201cevangelio\u201d (\u201cpalabra\u201d) y \u201cgracia\u201d (Lc. 4.22; Hch. 14.3; 20.24).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>d. Las ep\u00edstolas paulinas<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>La palabra \u201cgracia\u201d ocupa un lugar prominente en las salutaciones iniciales y las bendiciones finales de las ep\u00edstolas, como agregado al saludo jud\u00edo convencional de \u201cpaz\u201d. La base de la doctrina de Pablo se encuentra en Ro. 1.16\u20133.20. El hombre aparece como pecador, pero es justificado por gracia (Ro. 3.21\u20134.25), <etiqueta id=\"#_ftn393\" name=\"_ftnref393\" title=\"\">e<\/etiqueta>. d. Dios en su gracia lo trata como si nunca hubiese pecado, a pesar de ser culpable.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La *fe es la respuesta humana a la gracia divina (Ro. 5.2; 10.9; Ef. 2.8). Esta fe es don de Dios (Ef. 2.8); las palabras \u201cno de vosotros\u201d pueden referirse a <\/span><span style='font-family: \"Charis SIL\"'>ses&#333;smenoi<\/span><span style=''> <span lang=ES>(\u201csalvos\u201d), pero Pablo quiere se\u00f1alar que la palabra \u201cfe\u201d no tiene que tomarse en el sentido de alguna acci\u00f3n independiente por parte del creyente. V\u00e9ase tambi\u00e9n 2 Co. 4.13; Fil. 1.29. Esta fe, aunque significa que no hay salvaci\u00f3n por medio de la ley, no va en contra de la \u00e9tica. La fe es moralmente vital por s\u00ed misma. \u201cObra por el amor\u201d (G\u00e1. 5.6). C. A. Anderson Scott (<i>Christianity according to St Paul<\/i>, 1927, p.111) dice que desde el momento en que la fe adquiri\u00f3 car\u00e1cter activo idealmente se oper\u00f3 all\u00ed una transformaci\u00f3n de la perspectiva \u00e9tica.<\/span><\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>La posici\u00f3n del creyente bajo la gracia se explica, no por algo en \u00e9l mismo, sino por la voluntad de Dios. La doctrina de la *elecci\u00f3n tiene dos funciones: detener o regular el esp\u00edritu humano independiente y farisaico, y mostrar que al otorgar su favor, Dios es perfectamente libre (Ef. 1.1\u20136; 2 Ti. 1.9; Tit. 3.5). Cada paso en el curso de la vida cristiana se debe a la gracia: G\u00e1. 1.15 (llamado); 2 Ti. 2.25 (arrepentimiento); Ef. 2.8\u20139 (fe).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>En Ro. 8.28\u201330 Pablo repasa la agencia divina desde el llamado hasta la gloria final de los redimidos. Con todo, no pasa por alto la responsabilidad del hombre. La obediencia (Ro. 1.5; 6.17) es una actitud moral y no puede convertirse en ninguna otra cosa. Los hombres se vuelven a Dios por su propia cuenta (2 Co. 3.16). A. Stewart en <etiqueta id=\"#_ftn394\" name=\"_ftnref394\" title=\"\"><i>HDB <\/i><\/etiqueta>sugiere que 1 Ts. 3.5 ense\u00f1a que hasta la perseverancia es puesta en tela de juicio. Los dos lados de la cuesti\u00f3n aparecen juntos en Ro. 9\u201310. El <etiqueta id=\"#_ftn395\" name=\"_ftnref395\" title=\"\">cap(s). 9 contiene las afirmaciones m\u00e1s rotundas<\/etiqueta> en cuanto a una doble predestinaci\u00f3n, mientras que el cap.10 afirma que el rechazo por parte de Dios se debe a la incredulidad y la desobediencia. Debe tenerse presente, no obstante, que el tema fundamental de dichos cap\u00edtulos no es la salvaci\u00f3n personal, sino las funciones colectivas de los que han sido elegidos por Dios para llevar a cabo sus prop\u00f3sitos.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Ro. 6 se vale de la figura del bautismo para ense\u00f1ar la victoria sobre el pecado por medio de la gracia. V\u00e9ase tambi\u00e9n 1 Co. 6.11; 12.13; Ef. 5.26; Col. 2.12; Tit. 3.5. H. Wheeler Robinson (<i>The Christian Doctrine of Man<\/i>, 1926, pp. 124\u2013125) sostiene que el bautismo del creyente no constituye simplemente un simbolismo ilustrativo sino el aspecto objetivo de lo que es la fe subjetivameote. Otros dir\u00edan que el bautismo de p\u00e1rvulos es un medio de gracia, porque el ni\u00f1o es un s\u00edmbolo de la incapacidad y la impotencia humanas. Estos puntos de vista parecer\u00edan contradecir la inalterable valoraci\u00f3n paulina de la fe.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><i><span lang=ES style=''>e. Los otros escritos neotestamentarios<\/span><\/i><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: normal'><span lang=ES style=''>(i) 1 Pedro. El ap\u00f3stol pone de relieve la gracia en los cap(s). 1\u20132 mediante las variantes usuales de la elecci\u00f3n y la herencia seg\u00fan el pacto; 3.7 tiene la frase poco usual \u201cla gracia de la vida\u201d. La palabra gracia se usa tambi\u00e9n en 5.10 en relaci\u00f3n con la gloria futura del creyente.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(ii) Hebreos. El escritor usa la mayor\u00eda de las palabras relacionadas con la gracia. En 2.9 la gracia de Dios se relaciona con los sufrimientos de Cristo. La palabra <\/span><span style=' '>jaris<\/span><span lang=ES style=' '> se usa en 12.28 para hablar del agradecimiento humano para con Dios. La gracia se ve como un llamado a la consagraci\u00f3n en 12.14\u201315. La notable frase \u201ctrono de la gracia\u201d en 4.16 une la majestad divina con la gracia. Otra frase llamativa es \u201cEsp\u00edritu de gracia\u201d (10.29).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>(iii) Los escritos joaninos. Sorprende que haya tan pocas referencias directas a la gracia, pero en todos los escritos se realza el amor de Dios. La idea de la gracia tiene que relacionarse con la de la \u201cvida eterna\u201d. La fe ocupa un lugar prominente, y Juan se vale de la frase gr. <\/span><span style=''>pisteuein eis<\/span><span lang=ES style=''> (creer con el sentido de entrar en) con relaci\u00f3n a la *fe verdadera en la persona de Cristo. La \u201cgracia y \u2026 verdad\u201d que caracterizan la gracia de la Palabra encarnada en Jn. 1.14 (cf. <etiqueta id=\"#_ftn396\" name=\"_ftnref396\" title=\"\">vv. 17 constituyen un eco de la \u201cmisericordia y verdad (<\/etiqueta><\/span><span style=''>&#7717;ese&#7695; we&#722;<sup>e<\/sup>me&#7791;<\/span><span lang=ES style=''>) de Ex. 34.6.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>Terminamos sosteniendo con Moffatt que la religi\u00f3n de la Biblia \u201ces una religi\u00f3n de gracia o no es nada \u2026 si no hay gracia, no hay evangelio\u201d (<i>Grace in the New Testament<\/i>, pp. xv).<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> H. H. Esser, \u201cGracia\u201d, <i>\u00b0DTNT<\/i>, t(t). II, pp. 236\u2013245; I. Hermann, \u201cGracia\u201d, <i>Conceptos fundamentales de teolog\u00eda<\/i>, 1966, t(t). II, pp. 186ss; H. Gross, F. Mussner, \u201cLa gracia seg\u00fan el testimonio de la Sagrada Escritura\u201d, <i>Mysterium salutis<\/i>, 1975, vol. IV, t(t). II, pp. 579\u2013607; L. Boff, <i>Gracia y liberaci\u00f3n del hombre<\/i>, 1978; J. Auer, <i>El evangelio de la gracia<\/i>, 1975; F. Lacueva, <i>Doctrinas de la gracia<\/i>, 1975; J. Murray, <i>El pacto de gracia<\/i>, 1976.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=''>H. Wheeler Robinson, <i>The Christian Doctrine of Man<\/i>, 1926; N. H. Snaith, <i>The Distinctive Ideas of the Old Testament<\/i>, 1944, pp. 94\u2013130; J. Moffatt, <i>Grace in the New Testament<\/i>, 1931; N. P. Williams, <i>The Grace of God<\/i>, 1930; C. Ryder Smith, <i>The Bible Doctrine of Grace<\/i>, 1956; H. H. Esser, <i>NIDNTT <\/i>2, pp. 115\u2013124; H. Conzelmann, W. Zimmerli, <i>TDNT <\/i>9, pp.372\u2013402; H. D. McDonald, <etiqueta id=\"#_ftn397\" name=\"_ftnref397\" title=\"\"><i>ZPEB<\/i><\/etiqueta>, 2, pp. 799\u2013804.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn398\" name=\"_ftnref398\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>J.H.SR.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. Verbo janan (\u00c2\u00ban\u00bbj; , 2603), \u00abser misericordioso, considerado; favorecer\u00bb. El t\u00e9rmino se encuentra en ugar\u00ed\u00adtico antiguo con un significado muy parecido al hebreo b\u00ed\u00adblico. Sin embargo, en el hebreo moderno, janan pareciera dar mayor \u00e9nfasis en la acepci\u00f3n m\u00e1s fuerte de \u00abperdonar o mostrar misericordia\u00bb. El vocablo aparece unas 80 veces en el Antiguo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/gracia-favor\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abGRACIA, FAVOR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19134","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19134","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19134"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19134\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19134"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19134"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}