{"id":19195,"date":"2016-02-05T12:17:52","date_gmt":"2016-02-05T17:17:52","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pararse-de-pie\/"},"modified":"2016-02-05T12:17:52","modified_gmt":"2016-02-05T17:17:52","slug":"pararse-de-pie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pararse-de-pie\/","title":{"rendered":"PARARSE, DE PIE"},"content":{"rendered":"<p>A. Verbos natsab (bx&#8217;n: , 5324), \u00abpararse, estar de pie, situar, instalar, erigir\u00bb. Este verbo, que se encuentra en hebreo antiguo y moderno, se remonta al menos hasta el antiguo ugar\u00ed\u00adtico. Se encuentra alrededor de 75 veces en la Biblia hebrea y aparece por primera vez en Gen 18:2  \u00abTres hombres que estaban de pie frente a \u00e9l\u00bb (rva). Hay varias maneras de pararse con un prop\u00f3sito definido en un lugar determinado: \u00abPonte frente a \u00e9l a la orilla del Nilo\u00bb (Exo 7:15 rva); de pie: \u00abTodo el pueblo se levantaba y permanec\u00ed\u00ada de pie, cada uno a la entrada de su tienda\u00bb (Exo 33:8 lba); o erguido: \u00abMi gavilla se levantaba y se manten\u00ed\u00ada erguida\u00bb (Gen 37:7 rva). Tener una posici\u00f3n superior a otro equivale a estar \u00absituado\u00bb o \u00abubicado\u00bb encima de \u00e9l: \u00abAzar\u00ed\u00adas hijo de Nat\u00e1n, sobre [lit. \u00absituado o parado\u00bb] los gobernadores\u00bb (1Ki 4:5). \u00abParar\u00bb un objeto puede significar \u00aberigirlo\u00bb: \u00abJacob erigi\u00f3 una piedra\u00bb (Gen 35:14 rva). \u00abParar\u00bb puede adem\u00e1s expresar \u00abdetener\u00bb; seg\u00fan Psa 78:13, cuando Israel atraves\u00f3 el Mar de Juncos (Mar Rojo) Dios \u00abcontuvo las aguas como en un mont\u00f3n\u00bb (lba; \u00abun dique\u00bb rva; \u00abun muro\u00bb nvi). A veces es necesario \u00abfijar o establecer\u00bb un l\u00ed\u00admite fronterizo (Deu 32:8). >amad (dm'[; , 5975), \u00aberguirse; adoptar una posici\u00f3n; ubicarse; estar quieto\u00bb. Fuera del hebreo b\u00ed\u00adblico, donde se encuentra unas 520 veces durante todos los per\u00ed\u00adodos, el verbo aparece \u00fanicamente en ac\u00e1dico (\u00abpararse, apoyarse\u00bb). En ar\u00e1bigo encontramos un t\u00e9rmino que se escribe igual, pero que significa \u00abesforzarse\u00bb. El significado b\u00e1sico de este verbo es \u00abmantenerse de pie\u00bb. Es lo que quiere decir en Gen 18:8, la primera vez que se usa en la Biblia. Es lo que hace un soldado cuando est\u00e1 de guardia (2Sa 18:30). De este significado b\u00e1sico surge la acepci\u00f3n \u00abestablecerse, estar inm\u00f3vil, erguirse\u00bb en un mismo lugar; las suelas de las sandalias de los sacerdotes \u00abdescansaron\u00bb (se detuvieron sin moverse) en las aguas del Jord\u00e1n (Jos 3:13). Adem\u00e1s, el sol y la luna se detuvieron a la orden de Josu\u00e9 (Jos 10:13). Los \u00ed\u00addolos se \u00abmantienen parados\u00bb en un solo lugar siempre inm\u00f3viles, sugiriendo que no dan se\u00f1ales de vida (Isa 46:7). >Amad puede usarse para indicar la existencia de una realidad. Mientras que en 2Sa 21:18 \u00abhubo (hayah) otra batalla\u00bb, en 1Ch 20:4 el conflicto \u00abse levant\u00f3\u00bb o \u00abse suscit\u00f3\u00bb (>amad). En un contexto c\u00faltico (actividades de adoraci\u00f3n formal) este verbo tiene que ver con acercarse al altar para ofrecer un sacrificio. Describe la \u00faltima etapa de este acercamiento, \u00abpermanecer formalmente\u00bb delante del altar (en la presencia de Dios; cf. Deu 4:11). En este contexto \u00abpararse\u00bb no indica inmovilidad e inacci\u00f3n; m\u00e1s bien se refiere a todo lo que se hace al ministrar delante de Dios (Num 16:9). En otros contextos >amad sirve de ant\u00f3nimo a verbos que indican diversas formas de movimiento. El salmista alaba al hombre que no anda en (se comporta seg\u00fan) el consejo de los imp\u00ed\u00ados ni se \u00abdetiene\u00bb (sirve) en los senderos de los pecadores (Psa 1:1). Lab\u00e1n pidi\u00f3 a Jacob que, en lugar de permanecer \u00abparado\u00bb (estacionado, sin entrar) a la puerta de su casa, entrara (Gen 24:31). El verbo puede sugerir \u00abinamovible\u00bb o imposible de mover: \u00abLa casa de los justos permanece\u00bb (Pro 12:7 nvi). Encontramos otro matiz en Psa 102:26, donde se ense\u00f1a que Dios es indestructible y eterno; la creaci\u00f3n perecer\u00e1 \u00abpero t\u00fa permaneces [lit. \u00abestar\u00e1s siempre de pie\u00bb]\u00bb (lba, nvi). Esta no es la inmutabilidad de quien no hace nada o que se mantiene siempre parado en el mismo sitio, antes m\u00e1s bien la inmutabilidad de quien siempre existe, una cualidad que solo Dios en su persona tiene. Todas las dem\u00e1s existencias dependen de El; la creaci\u00f3n y todas las creaturas perecer\u00e1n. En un sentido m\u00e1s limitado, la persona que sobrevive un golpe se mantiene \u00abde pie\u00bb o con vida (Exo 21:21). En contextos castrenses, \u00abestar parado\u00bb es ser victorioso: \u00abHe aqu\u00ed\u00ad que dos reyes no pudieron resistirle; \u00bfc\u00f3mo podremos resistir nosotros?\u00bb (2Ki 10:4; cf. Jdg 2:14). >amad puede referirse al contenido o existencia inmutable de alg\u00fan documento (Jer 32:14), ciudad (1Ki 15:4), pueblo (Isa 66:22) y culto (Psa 19:9). A veces, ciertas preposiciones imparten a este verbo connotaciones particulares. Jeroboam \u00abconsagr\u00f3\u00bb a los sacerdotes en Bet-el; los hizo ponerse de pie, ministrar (1Ki 12:32). Con la preposici\u00f3n \u00aba\u00bb el verbo puede indicar que se est\u00e1 en cierto lugar con el fin de realizar una tarea predeterminada. As\u00ed\u00ad que Mois\u00e9s dijo que ciertas tribus \u00abestar\u00e3n sobre el monte Gerizim para bendecir al pueblo\u00bb (Deu 27:12). Con la misma preposici\u00f3n el verbo puede adquirir un contenido jur\u00ed\u00addico, refiri\u00e9ndose a: (1) el hecho de estar ante un rey o parado delante de un juez (1Ki 3:16), y (2) a la posici\u00f3n (literal o metaf\u00f3rica) que un juez asume al pronunciar su sentencia (Eze 44:24) o cuando emite un juicio (Isa 3:13; cf. Exo 17:6). Con la preposici\u00f3n \u00abantes\u00bb >amad se usa para describir el trabajo de un sirviente delante de su patr\u00f3n; as\u00ed\u00ad Josu\u00e9 estuvo \u00abde pie\u00bb delante de Mois\u00e9s (Deu 1:38). Lo anterior no indica inactividad, sino todo lo contrario. En Neh 8:5 el verbo quiere decir \u00abponerse de pie o levantarse\u00bb; cuando Esdras abri\u00f3 el libro, todo el pueblo \u00abse puso de pie\u00bb (cf. Dan 12:13). Por lo general, la Septuaginta traduce >amad con alg\u00fan verbo que significa \u00abpararse\u00bb y cuando el contexto tiene alg\u00fan car\u00e1cter temporal, con verbos que significan \u00abesperar o permanecer\u00bb. B. Nombres >ammu\u00ed\u2020d (dWM[&#8216; , 5982), \u00abpilar; estrado\u00bb). El nombre >ammu\u00ed\u2020d aparece 111 veces y generalmente significa alguna cosa que se mantiene erguida como un \u00abpilar\u00bb (Exo 26:32; Jdg 16:25). En ciertos casos puede referirse a un lugar acostumbrado de pararse (2Ki 11:14; \u00abestrado\u00bb nbe). Hay varios nombres, adem\u00e1s de este, que se derivan del verbo >amad. >Omed aparece 9 veces y se refiere a \u00abpuestos determinados\u00bb (2Ch 30:16 lba, bj, nbe; bla; \u00abrespectivo lugar\u00bb rvr). >Emdah, con un solo caso, significa \u00abapoyo, emplazamiento\u00bb (Mic 1:11). Ma>amad, que aparece 5 veces, se refiere a \u00abservicio\u00bb en 2Ch 9:4 y a \u00aboficio o funci\u00f3n\u00bb (al servicio de alguien) en 1Ch 23:28: Ma>omad se halla solo una vez y con la acepci\u00f3n de \u00abapoyo para el pie\u00bb o \u00absuelo firme\u00bb (Psa 69:2).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. Verbos natsab (bx&#8217;n: , 5324), \u00abpararse, estar de pie, situar, instalar, erigir\u00bb. Este verbo, que se encuentra en hebreo antiguo y moderno, se remonta al menos hasta el antiguo ugar\u00ed\u00adtico. Se encuentra alrededor de 75 veces en la Biblia hebrea y aparece por primera vez en Gen 18:2 \u00abTres hombres que estaban de pie &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/pararse-de-pie\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abPARARSE, DE PIE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19195","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19195"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19195\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19195"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19195"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}