{"id":19203,"date":"2016-02-05T12:18:08","date_gmt":"2016-02-05T17:18:08","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/perecer\/"},"modified":"2016-02-05T12:18:08","modified_gmt":"2016-02-05T17:18:08","slug":"perecer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/perecer\/","title":{"rendered":"PERECER"},"content":{"rendered":"<p>v. Destruir, Morir<br \/>\nGen 41:36 Egipto; y el pa\u00eds no perecer\u00e1 de hambre<br \/>\nLev 26:38 perecer\u00e9is entre las naciones, y la tierra<br \/>\nNum 24:20 Amalec .. al fin perecer\u00e1 para siempre<br \/>\nDeu 4:26; Deu 11:17; Jos 23:16 que pronto perecer\u00e9is<br \/>\nDeu 8:19; Deu 30:18 os protesto .. de cierto perecer\u00e9is<br \/>\n26:5<\/p>\n<hr>\n<p>A. Verbo <abad (db'a; , 6), \"perecer, morir, perderse, descarriarse, arruinarse, sucumbir, ser cortados, fallar\". La palabra aparece en todas las ramas de las lenguas sem\u00ed\u00adticas, incluyendo arameo b\u00ed\u00adblico. En hebreo b\u00ed\u00adblico, durante todas sus \u00e9pocas, el t\u00e9rmino se constata unas 120 veces. B\u00e1sicamente, <abad se refiere a la desaparici\u00f3n de alguien o de algo. En su acepci\u00f3n m\u00e1s fuerte el vocablo quiere decir \"morir o dejar de existir\". El Se\u00f1or advirti\u00f3 a Israel que la desobediencia y rebeli\u00f3n contra Dios se castigar\u00ed\u00ada con su salida de la tierra prometida y muerte en tierra extra\u00f1a: \"Perecer\u00e9is entre las naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumir\u00e1\" (Lev 26:38). Este sentido se hace m\u00e1s enf\u00e1tico en su modalidad intensiva por lo que el verbo llega a significar \"destruir completamente\". Al mismo tiempo, el verbo pasa de ser intransitivo a transitivo. As\u00ed\u00ad es que Dios ordena a Israel a \"destruir\" por completo (\"hacer inexistentes, borrar del mapa\") los falsos dioses de Cana\u00e1n: \"Destruir\u00e9is [completamente] todas sus piedras grabadas, y [completamente] destruir\u00e9is todas sus im\u00e1genes fundidas\" (Num 33:52 lba). El mandamiento se refuerza aun m\u00e1s cuando El dice: \"Destruir\u00e9is completamente todos los lugares donde las naciones que desposeer\u00e9is sirven a sus dioses \u2020\u00a6 y borrar\u00e9is [destruir\u00e9is] su nombre de aquel lugar\" (Deu 12:2-3 lba). Esta acepci\u00f3n intensiva se refiere tambi\u00e9n a pueblos y ej\u00e9rcitos, como en el caso del ej\u00e9rcito del fara\u00f3n: \"Jehov\u00e1 los destruy\u00f3 hasta hoy\" (Deu 11:4 rvr; \"completamente\" lba). Un \u00e9nfasis un tanto diferente de <abad es \"arruinarse\" o \"ser arruinado\". Despu\u00e9s de la segunda plaga los consejeros del fara\u00f3n le dijeron que deber\u00ed\u00ada conceder el pedido de Israel de salir porque la naci\u00f3n estaba arruinada: \"\u00bfTodav\u00ed\u00ada no te das cuenta de que Egipto est\u00e1 destruido [arruinado]?\" (Exo 10:7 rva: primera vez que aparece el t\u00e9rmino). En una expresi\u00f3n similar se dice que Moab est\u00e1 \"arruinada\" o devastado: \"\u00c2\u00a1Ay de ti, oh Moab! Has perecido [\"est\u00e1s arruinado\"], pueblo de Quem\u00f3s \u2020\u00a6 su descendencia ha perecido desde Hesb\u00f3n hasta Dib\u00f3n. Los asolamos hasta N\u00f3faj\" (Num 21:29-30 rva). Bastante relacionado con el \u00e9nfasis anterior es el de \"sucumbir\". Este uso de <abad se concentra en el proceso en lugar de la conclusi\u00f3n. Los hijos de Israel hablaron con Mois\u00e9s sobre los efectos terribles de permitir que todo el pueblo tuviera acceso a Dios. Se necesitaba mediadores (sacerdotes) que concentraran sus esfuerzos en mantenerse ritualmente puros para que no murieran al acercarse a Dios. Por lo tanto, el uso del verbo significa que la naci\u00f3n perecer\u00ed\u00ada o \"sucumbir\u00ed\u00ada\" a la muerte: \"\u00c2\u00a1He aqu\u00ed\u00ad que perecemos! \u00c2\u00a1Estamos perdidos! \u00c2\u00a1Todos nosotros estamos perdidos! Cualquiera que se acerque al tabern\u00e1culo de Jehov\u00e1, morir\u00e1. \u00bfAcabaremos pereciendo todos?\" (Num 17:12-13 rva). Dios responde estableciendo el sacerdocio \"para que no haya m\u00e1s ira contra los hijos de Israel\" (Num 18:5 rva). <Abad puede referirse adem\u00e1s a \"perecer totalmente\" (ser cortados de en medio del pueblo) de alguna forma. A los l\u00ed\u00adderes de la rebeli\u00f3n contra el sacerdocio aar\u00f3nico (Cor\u00e9, Dat\u00e1n y Abiram) y sus familias se los trag\u00f3 la tierra: \"Y los cubri\u00f3 la tierra, y perecieron de en medio de la congregaci\u00f3n\" (Num 16:33). Este mismo matiz aparece cuando Dios dice que el pueblo \"perecer\u00e1 totalmente\" si no guarda el pacto: \"Pronto perecer\u00e9is totalmente en la tierra hacia la cual cruz\u00e1is el Jord\u00e1n para tomar posesi\u00f3n de ella. No permanecer\u00e9is largo tiempo en ella, sino que ser\u00e9is completamente destruidos\" (Deu 4:26 rva). En lo que a la tierra se refiere, ser\u00e1n destruidos como naci\u00f3n. El verbo puede adquirir la acepci\u00f3n de desaparecer, pero sin ser destruido o \"perdido\". Dios da a Israel instrucciones sobre qu\u00e9 hacer cuando se pierde alguna posesi\u00f3n: \"Lo mismo har\u00e1s con su asno, con su vestido y con toda cosa perdida que tu hermano haya perdido y que t\u00fa halles. No podr\u00e1s desentenderte de ello\" (Deu 22:3 rva). El pueblo de Israel son como \"ovejas perdidas\" cuyos \"pastores las hicieron errar\" (Jer 50:6). \"Descarriarse\", en el sentido de vagar, es otro matiz del verbo. Cuando se consagran las primicias Israel debe reconocer el derecho divino sobre la tierra, que El es el due\u00f1o y ellos los inquilinos provisionales. La confesi\u00f3n que deb\u00ed\u00adan hacer era esta: \"Un arameo errante fue mi padre\" (Deu 26:5 rva). Por \u00faltimo, <abad puede indicar cualidades humanas fallidas: \"Son un pueblo al cual le falta juicio; no hay en ellos entendimiento\" (Deu 32:28 rva). El t\u00e9rmino puede aplicarse tambi\u00e9n a la falta de sabidur\u00ed\u00ada humana como en Psa 146:4 (rva): \"[en cuanto a los seres humanos ata\u00f1e,] su esp\u00ed\u00adritu ha de salir, y \u00e9l volver\u00e1 al polvo. En aquel d\u00ed\u00ada perecer\u00e1n sus pensamientos\". B. Nombres Hay cuatro nombres relacionados con el verbo: <abedah (4 veces), se refiere a \"alguna cosa perdida\" (Exo 22:9). El nombre <abaddo\u00ed\u2020n (6 veces) quiere decir \"lugar de destrucci\u00f3n\" (Job 26:6). <Abdan aparece una vez y significa \"destrucci\u00f3n\" (Est 9:5). Una variante de este t\u00e9rmino tambi\u00e9n se encuentra dos veces, significando \"destrucci\u00f3n\" (Est 8:6; 9.5).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n<p>1. apolumi (ajpovllumi, 622), destruir. Significa, en la voz media, perecer y se usa as\u00ed\u00ad: (a) de cosas, p.ej., Mat 5:29, 30: \u00abse pierda\u00bb (RV, RVR, RVR77, VM, Besson, LBA, NVI); Luk 5:37  \u00abse perder\u00e1n\u00bb; Joh 6:27  \u00abque perece\u00bb; Act 27:34  \u00abperecer\u00e1\u00bb; Heb 1:11  \u00abperecer\u00e1n\u00bb; 2Pe 3:6  \u00abpereci\u00f3\u00bb; Rev 18:14  \u00abhan faltado\u00bb (RVR, siguiendo los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados, VHA: \u00abperecieron\u00bb; el verbo que aparece en TR es apercomai, seguido no solo por RVR, sino tambi\u00e9n por RV, Besson, VM, RVR77, LBA, que da \u00abperecieron\u00bb en el margen y NVI); (b) de personas, p.ej., Mat 8:25  \u00abperecemos\u00bb; Joh 3:15 (TR), 16: \u00abpierda\u00bb en ambos vv.; 10.28: \u00abno perecer\u00e1n\u00bb; 17.12: \u00abse perdi\u00f3\u00bb; Rom 2:12  \u00abperecer\u00e1n\u00bb; 1Co 1:18, lit., \u00ablos perecientes\u00bb, donde el sentido perfectivo del verbo implica la consumaci\u00f3n del proceso de destrucci\u00f3n (Moulton, Proleg., p. 114); 8.11: \u00abse perder\u00e1\u00bb; 15.18: \u00abperecieron\u00bb; 2Pe 3:9  \u00abperezca\u00bb; Jud_11  \u00abperecieron\u00bb. Para el significado del t\u00e9rmino v\u00e9ase DESTRUIR, A, N\u00c2\u00ba 1. 2. sunapolumi (sunapovllumi, 4881), en la voz media, denota \u00abperecer juntamente\u00bb (sun, con y N\u00c2\u00ba 1), Heb 11:31  \u00abno pereci\u00f3 juntamente\u00bb.\u00c2\u00b6 3. apothnesko (ajpoqnhvskw, 599), morir. Se traduce con el verbo perecer en Mat 8:32  \u00abperecieron\u00bb; v\u00e9ase MORIR, A, N\u00c2\u00ba 2. 4. afanizo (ajfanivzw, 853), hacer invisible (a, privativo; faino, hacer aparecer). Se utiliza en la voz pasiva y se traduce con el verbo perecer en Act 13:41  \u00abpereced\u00bb (RV: \u00abdesvaneceos\u00bb; Besson: \u00abdesapareced\u00bb). V\u00e9anse CORROMPER, DEMUDAR, DESVANECER. 5. ftheiro (fqeivrw, 5351), se traduce \u00abperecer\u00e1n\u00bb en 2Pe 2:12 (RV, RVR, RVR77, VM, etc.). V\u00e9ase CORROMPER, A, N\u00c2\u00ba 4. 6. kataftheiro (katafqeivrw, 2704), aparece en 2Pe 2:12 (TR), en lugar de N\u00c2\u00ba 5; v\u00e9ase CORROMPER, A, N\u00c2\u00ba 6. Nota: (1) El nombre apoleia se traduce en Act 8:20  \u00abTu dinero perezca contigo\u00bb (Besson: \u00abtu dinero contigo sea en perdici\u00f3n\u00bb). V\u00e9anse , B (II), N\u00c2\u00ba 1; , N\u00c2\u00ba 1, etc.; (2) para katargeo, traducido \u00abque perecen\u00bb en 1Co 2:6 (RV: \u00abque se deshacen\u00bb); 2Co 3:7  \u00abla cual hab\u00ed\u00ada de perecer\u00bb; v. 11: \u00abque perece\u00bb, v\u00e9ase ABOLIR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">El significado de \u00abperecer\u00bb en las Escrituras se explica en tres usos de la palabra. Primero, destrucci\u00f3n puramente f\u00edsica, en este mundo, o de \u00e9l, sin ninguna idea de juicio o castigo. La palabra <em>\u02be\u0101\u1e07a\u1e0f<\/em> usada de esta manera se aplica principalmente a animales y objetos inanimados, aunque puede referirse a personas (2 S. 1:27; Job 4:11; v\u00e9ase tambi\u00e9n <em>apoznesk\u014d<\/em>, Mt. 8:32; Jn. 6:27). Segundo, con bastante frecuencia, la destrucci\u00f3n, en tanto que es f\u00edsica, se entiende como la consecuencia o el castigo por el mal obrar. Este es el t\u00edpico uso del AT (Dt. 4:26). Este significado tambi\u00e9n se observa en el NT. Lc. 15:17 es un ejemplo interesante, \u00aby yo aqu\u00ed perezco de hambre\u00bb. La palabra griega <em>apollumi<\/em> se traduce \u00abperecer\u00bb en relaci\u00f3n con el hijo y \u00abperdido\u00bb en relaci\u00f3n con la \u00aboveja\u00bb y la \u00abdracma\u00bb (vv. 4, 6, 8, 9). En relaci\u00f3n con el hijo, indica una actitud obstinada e independiente. No obstante, desde la posici\u00f3n del padre, se\u00f1ala a su propio empobrecimiento (v. 32). Tercero, el uso distintivo del NT es de un \u00abperecer\u00bb que se aplica tanto al \u00abalma\u00bb como al cuerpo (Mt. 10:28; Lc. 13:3). La ant\u00edtesis de perecer es \u00abtener vida eterna\u00bb. El alma es inmaterial y no sufre aniquilaci\u00f3n pero es separada de la vida en el sentido espiritual. \u00c9sta pierde su estado presente, pero contin\u00faa existiendo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BIBLIOGRAF\u00cdA<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">RTWB<\/a><\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lewis T. Corlett<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><em>RTWB <\/em><\/a><em>Richardson\u2019s Theological Word Book<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (468). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Destruir, Morir Gen 41:36 Egipto; y el pa\u00eds no perecer\u00e1 de hambre Lev 26:38 perecer\u00e9is entre las naciones, y la tierra Num 24:20 Amalec .. al fin perecer\u00e1 para siempre Deu 4:26; Deu 11:17; Jos 23:16 que pronto perecer\u00e9is Deu 8:19; Deu 30:18 os protesto .. de cierto perecer\u00e9is 26:5 A. Verbo<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19203","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19203","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19203"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19203\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19203"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19203"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19203"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}