{"id":19247,"date":"2016-02-05T12:19:35","date_gmt":"2016-02-05T17:19:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salvar-liberar\/"},"modified":"2016-02-05T12:19:35","modified_gmt":"2016-02-05T17:19:35","slug":"salvar-liberar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salvar-liberar\/","title":{"rendered":"SALVAR, LIBERAR"},"content":{"rendered":"<p>A. Verbo yasha> ([v&#8217;y: , 3467), \u00absalvar, liberar, socorrer\u00bb. Adem\u00e1s del hebreo, esta ra\u00ed\u00adz solo est\u00e1 en una inscripci\u00f3n moabita. El verbo se encuentra m\u00e1s de 200 veces en la Biblia. Por ejemplo: \u00abPorque as\u00ed\u00ad ha dicho el Se\u00f1or Jehov\u00e1, el Santo de Israel: En arrepentimiento y en reposo ser\u00e9is salvos; en la quietud y en la confianza estar\u00e1 vuestra fortaleza. Pero no quisisteis\u00bb (Isa 30:15 rva). El verbo aparece solamente en sus ra\u00ed\u00adces causativas y pasivas. En esencia, la palabra significa \u00abquitar o librar a alguien de una carga, opresi\u00f3n o peligro\u00bb. En Exo 2:17 (primera vez que aparece este verbo) yasha> significa librar a alguien de una carga o trabajo: \u00abMois\u00e9s se levant\u00f3 y las defendi\u00f3, y dio de beber a sus ovejas\u00bb. A menudo denota la acci\u00f3n de librar a alguien de una derrota: \u00abEntonces los moradores de Gaba\u00f3n enviaron a decir a Josu\u00e9 al campamento de Gilgal: No niegues ayuda a tus siervos; sube prontamente a nosotros para defendernos y ayudarnos\u00bb (Jos 10:6). Ped\u00ed\u00adan que los salvaran de la muerte. Todav\u00ed\u00ada no estaban fuera de peligro, pero pronto lo har\u00ed\u00ada. Los gabaonitas ve\u00ed\u00adan en Israel su \u00fanica esperanza de salvaci\u00f3n. yasha> se usa en otras ocasiones como cuando Jeft\u00e9 se quej\u00f3 a los de Efra\u00ed\u00adn de que no hab\u00ed\u00adan acudido en su ayuda: \u00abTe\u00ed\u00adamos un gran conflicto mi pueblo y yo con los ammonitas; os ped\u00ed\u00ad ayuda y no me librasteis de sus manos\u00bb (Jdg 12:2 bj). Aqu\u00ed\u00ad el \u00e9nfasis est\u00e1 en \u00abponer en libertad\u00bb o \u00ablibrar\u00bb de una situaci\u00f3n que ya era real. En t\u00e9rminos militares, puede significar unir fuerzas para construir un ej\u00e9rcito m\u00e1s potente. No es buscar ayuda a \u00faltima hora. Joab le dijo a Abisai: \u00abSi los sirios pudieren m\u00e1s que yo, t\u00fa me ayudar\u00e1s\u00bb (2Sa 10:11; cf. 2Sa 10:9). En cuanto a la justicia y la ley civil, yasha> representaba una obligaci\u00f3n de prestar ayuda cuando se escuchaba el clamor de una persona que estaban tocando: \u00abPorque \u00e9l [el violador] la hall\u00f3 en el campo; dio voces la joven desposada, y no hubo quien la librase\u00bb (Deu 22:27; cf.28.29). Por lo tanto, uno pod\u00ed\u00ada apelar especialmente al rey, quien ten\u00ed\u00ada la obligaci\u00f3n de proteger los derechos individuales: \u00abEntr\u00f3, pues, aquella mujer de Tecoa al rey, y postr\u00e1ndose en tierra sobre su rostro, hizo reverencia, y dijo: \u00c2\u00a1Socorro, oh rey!\u00bb (2Sa 14:4; cf. 2Ki 6:26). El rey tambi\u00e9n \u00absalv\u00f3\u00bb al pueblo de sus enemigos (1Sa 10:27; cf. Hos 13:10). Jerem\u00ed\u00adas dice del rey mes\u00ed\u00adanico: \u00abEn sus d\u00ed\u00adas ser\u00e1 salvo Jud\u00e1, e Israel habitar\u00e1 confiado\u00bb (Jer 23:6). Aqu\u00ed\u00ad yasha> aparece paralelamente con \u00abhabitar\u00e1 confiado\u00bb, lo cual identifica el significado de yasha> como \u00ablibrar de peligro\u00bb. A la postre, Dios es el Gran Rey que \u00abva con vosotros, para pelear por vosotros contra vuestros enemigos, para salvarnos [librarnos de peligro]\u00bb (Deu 20:4) y el Juez de todo Israel. La palabra aparece en muchas peticiones de oraci\u00f3n: \u00abLev\u00e1ntate, Jehov\u00e1; s\u00e1lvame, Dios mio\u00bb (Psa 3:7). Vemos, pues, una combinaci\u00f3n de \u00e9nfasis militar (oraci\u00f3n por liberaci\u00f3n de un enemigo mediante el uso de la fuerza) y \u00e9nfasis judicial (oraci\u00f3n por lo que es deber del suplicante y obligaci\u00f3n del suplicado; en el caso de Dios la obligaci\u00f3n es autoimpuesta al establecerse un pacto; cf. Psa 20:9). En otros casos la obligaci\u00f3n judicial es clara: el rey ungido de Dios \u00abjuzgar\u00e1 a los afligidos del pueblo, salvar\u00e1 a los hijos del menesteroso, y aplastar\u00e1 al opresor\u00bb (Psa 72:4). En este pasaje la palabra que aparece en el paralelismo es shapat: \u00abver que la justicia se aplique\u00bb. Muchas veces el salmista tiene en mente el aspecto espiritual del pacto eterno de Dios. Esto se ve claro en pasajes como el Salmo 86, donde David confiesa que, aunque es el rey de Israel, est\u00e1 humillado (piadosamente) y que, aunque disfruta las riquezas de la realeza, est\u00e1 en necesidad (esperando en Dios). En base a estas condiciones espirituales, ora que Dios responda seg\u00fan el pacto: \u00abGuarda mi alma, porque soy piadoso; oh Dios m\u00ed\u00ado, a tu siervo que en ti conf\u00ed\u00ada\u00bb (Psa 86:2). Las bendiciones que implora son a la vez eternas (Psa 86:11-13) y temporales (Psa 86:14-17). B. Nombre yeshu\u00ed\u2020>a (h[;Wvy\u00ed\u2019 , 3444), \u00absalvaci\u00f3n, liberaci\u00f3n\u00bb. Hay 78 casos de este vocablo en el Antiguo Testamento; predomina en Salmos (45 veces) e Isa\u00ed\u00adas (19 veces). Se usa por primera vez en ocasi\u00f3n de las \u00faltimas palabras de Jacob: \u00ab\u00c2\u00a1Tu salvaci\u00f3n esper\u00e9, oh Jehov\u00e1!\u00bb (Gen 49:18). \u00abSalvaci\u00f3n\u00bb en el Antiguo Testamento no se entiende como salvaci\u00f3n del pecado, puesto que el t\u00e9rmino denota una amplia gama de sentidos relacionados con la \u00abliberaci\u00f3n\u00bb: de aflicci\u00f3n, guerra, servidumbre o enemigos. Las liberaciones son humanas y divinas, pero con el vocablo yeshu\u00ed\u2020>ah contadas son las ocasiones en que seres humanos son los que efect\u00faan la \u00absalvaci\u00f3n\/liberaci\u00f3n\u00bb. Un par de excepciones: cuando Jonat\u00e1n trajo respiro de la presi\u00f3n de los filisteos contra los israelitas (1Sa 14:45), y cuando Joab y sus hombres se ayudaron mutuamente en el campo de batalla (2Sa 10:11). \u00abSalvaci\u00f3n y liberaci\u00f3n\u00bb se usa generalmente con Dios como el que la efect\u00faa. Se le conoce como la \u00absalvaci\u00f3n\u00bb de su pueblo: \u00abEngord\u00f3 Jesur\u00fan, y dio coces (tanto engord\u00f3 que brillaba de gordo), y abandon\u00f3 a Dios su creador; despreci\u00f3 a su protector y salvador\u00bb (Deu 32:15 lvp; cf. Isa 12:2). Dios realiz\u00f3 muchas maravillas en favor de su pueblo: \u00ab\u00c2\u00a1Cantad a Jehov\u00e1 un c\u00e1ntico nuevo, porque ha hecho maravillas! Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo\u00bb (Psa 98:1). yeshu\u00ed\u2020>ah se usa ya sea en un contexto de regocijo (Psa 9:14) o en el caso de una oraci\u00f3n por \u00absalvaci\u00f3n\u00bb y \u00abliberaci\u00f3n\u00bb: \u00abYo estoy afligido y dolorido. Tu liberaci\u00f3n, oh Dios, me ponga en alto\u00bb (Psa 69:29 rva). Habacuc describe al Se\u00f1or montado en carros de salvaci\u00f3n (3.8 lbd) para librar a su pueblo de sus opresores. El peor reproche que se pod\u00ed\u00ada lanzar contra una persona era que Dios no hab\u00ed\u00ada acudido para socorrerle: \u00abMuchos dicen acerca de m\u00ed\u00ad: \u00ab\u00c2\u00a1Dios no lo librar\u00e1!\u00bb [literalmente, \u00abpara \u00e9l no hay salvaci\u00f3n en Dios\u00bb lba]\u00bb (Psa 3:2 rva). Muchos nombres personales contienen una forma de la ra\u00ed\u00adz, tales como Josu\u00e9 (\u00abel Se\u00f1or es ayuda\u00bb), Isa\u00ed\u00adas (\u00abel Se\u00f1or es ayuda\u00bb) y Jes\u00fas (una transliteraci\u00f3n griega de yeshu\u00ed\u2020>ah). yesha> ([v;yE , 3468), \u00absalvaci\u00f3n, liberaci\u00f3n\u00bb. Este sustantivo aparece 36 veces en el Antiguo Testamento. Uno de estos casos es en Psa 50:23 (rva): \u00abEl que ofrece sacrificio de acci\u00f3n de gracias me glorificar\u00e1, y al que ordena su camino le mostrar\u00e9 la salvaci\u00f3n de Dios\u00bb. tesu\u00ed\u2020>ah (h[;WvT] , 8668), \u00absalvaci\u00f3n, liberaci\u00f3n\u00bb. Tesu\u00ed\u2020>ah aparece 34 veces. Tenemos un ejemplo en Isa 45:17 (rva): \u00abIsrael ser\u00e1 salvado por Jehov\u00e1 con salvaci\u00f3n eterna. No os avergonzar\u00e9is, ni ser\u00e9is afrentados, por los siglos de los siglos\u00bb. Las traducciones en la Septuaginta son: soteria y soterion (\u00absalvaci\u00f3n; preservaci\u00f3n; liberaci\u00f3n\u00bb) y soter (\u00absalvador, libertador\u00bb). Las revisiones de la rv traducen el vocablo como \u00absalvaci\u00f3n, libertad, liberaci\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. Verbo yasha> ([v&#8217;y: , 3467), \u00absalvar, liberar, socorrer\u00bb. Adem\u00e1s del hebreo, esta ra\u00ed\u00adz solo est\u00e1 en una inscripci\u00f3n moabita. El verbo se encuentra m\u00e1s de 200 veces en la Biblia. Por ejemplo: \u00abPorque as\u00ed\u00ad ha dicho el Se\u00f1or Jehov\u00e1, el Santo de Israel: En arrepentimiento y en reposo ser\u00e9is salvos; en la quietud y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/salvar-liberar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSALVAR, LIBERAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19247","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19247","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19247"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19247\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19247"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19247"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19247"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}