{"id":19267,"date":"2016-02-05T12:20:16","date_gmt":"2016-02-05T17:20:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/trabajar\/"},"modified":"2016-02-05T12:20:16","modified_gmt":"2016-02-05T17:20:16","slug":"trabajar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/trabajar\/","title":{"rendered":"TRABAJAR"},"content":{"rendered":"<p>v. Actuar, Hacer, Obrar<br \/>\nGen 30:30 \u00bfcu\u00e1ndo trabajar\u00e9 .. por mi propia casa?<br \/>\nExo 20:9; 23:12<\/p>\n<hr>\n<p>A. Verbos pa>al (l[&#8216;P; , 6466), \u00abhacer, trabajar\u00bb. Este verbo es de uso com\u00fan en hebreo antiguo y moderno, donde tiene la acepci\u00f3n de \u00abtrabajar, actuar, funcionar\u00bb. Se encuentra solo 57 veces en el Antiguo Testamento hebraico y se usa sobre todo como sin\u00f3nimo po\u00e9tico del t\u00e9rmino mucho m\u00e1s popular, >asah, \u00abhacer, fabricar\u00bb. Como tal, casi la mitad de los casos de pa>al se hallan en el libro de los Salmos. El vocablo aparece por vez primera en el Antiguo Testamento en el c\u00e1ntico de Mois\u00e9s: \u00abEl lugar que has hecho para tu morada, oh Se\u00f1or, el santuario\u00bb (Exo 15:17 lba; \u00abpreparado\u00bb rvr). El verbo se usa para referirse a Dios y a seres humanos. En Psa 15:2 el sujeto es el ser humano: \u00abEl que anda en integridad y hace [\u00abobra\u00bb lba; \u00abpractica\u00bb nvi] justicia, y habla verdad en su coraz\u00f3n\u00bb. >asah (hc;[; , 6213), \u00abfabricar, hacer, crear\u00bb. Esta ra\u00ed\u00adz tambi\u00e9n se encuentra en moabita y fenicio (solo como nombre propio). Se halla en el temprano hebreo extrab\u00ed\u00adblico, en hebreo moderno y 2.625 veces en la Biblia (durante todos los per\u00ed\u00adodos). Se debe hacer una distinci\u00f3n entre estas acepciones de >asah y otra que significa \u00abapretar\u00bb. En su sentido b\u00e1sico el verbo se refiere a la producci\u00f3n de diversos objetos. Incluye \u00abhacer\u00bb im\u00e1genes e \u00ed\u00addolos: \u00abNo te har\u00e1s imagen, ni ninguna semejanza\u00bb (Exo 20:4). El verbo puede indicar la fabricaci\u00f3n de alg\u00fan objeto de otros materiales: \u00abY del resto hace un dios, su \u00ed\u00addolo\u00bb (Isa 44:17 lba). En un sentido m\u00e1s amplio el verbo significa la preparaci\u00f3n de una cominda, un banquete e incluso de una ofrenda: \u00abTom\u00f3 tambi\u00e9n mantequilla [\u00abmanteca\u00bb rv; \u00abcuajado\u00bb lba; \u00abreques\u00f3n\u00bb bj, nbe] y leche, y el becerro que hab\u00ed\u00ada preparado, y lo puso delante de ellos\u00bb (Gen 18:8). En Gen 12:5 (rva) >asah quiere decir (como a menudo es el caso) \u00abadquirir\u00bb: \u00abAbram tom\u00f3 a Sarai su mujer, a Lot su sobrino y todos los bienes que hab\u00ed\u00adan acumulado y a las personas que hab\u00ed\u00adan adquirido [quiz\u00e1s esclavos] en Har\u00e1n\u00bb. Cuando se usa en combinaci\u00f3n con \u00abs\u00e1bado\u00bb o el nombre de alg\u00fan otro d\u00ed\u00ada sagrado, el t\u00e9rmino significa \u00abguardar\u00bb o \u00abcelebrar\u00bb: \u00abToda la congregaci\u00f3n de Israel la celebrar\u00e1\u00bb (Exo 12:47 rva). Con una acepci\u00f3n parecida el vocablo indica \u00abpasar\u00bb un d\u00ed\u00ada: \u00abPorque, \u00bfqui\u00e9n sabe cu\u00e1l es el bien del hombre en la vida, todos los d\u00ed\u00adas de la vida de su vaidad, los cuales \u00e9l pasa como sombra?\u00bb (Ec 6.12). Seg\u00fan su complemento, >asah tiene varios matices m\u00e1s dentro del concepto general de \u00abfabricar\u00bb un producto. Por ejemplo, con el complemento \u00ablibro\u00bb el verbo significa \u00abescribir\u00bb: \u00abNo hay fin de hacer muchos libros\u00bb (Ec 12.12). Tambi\u00e9n la Biblia usa el mismo vocablo en relaci\u00f3n al proceso de \u00abhacer\u00bb guerra: \u00abEstos hicieron guerra contra Bera rey de Sodoma\u00bb (Gen 14:2). A veces el t\u00e9rmino representa una acci\u00f3n: \u00abY Josu\u00e9 hizo paz con ellos, y celebr\u00f3 con ellos alianza\u00bb (Jos 9:15); tambi\u00e9n \u00abJos\u00e9 hizo a su padre durante duelo por siete d\u00ed\u00adas\u00bb (Gen 50:10). Con el vocablo \u00abnombre\u00bb el verbo quiere decir \u00abadquirir preeminencia y fama\u00bb: \u00abVamos, edifiqu\u00e9monos una ciudad y una torre, cuya c\u00faspide llegue al cielo; hag\u00e1monos un nombre\u00bb (Gen 11:4). Con el vocablo \u00abhabilidad\u00bb o \u00abartesan\u00ed\u00ada\u00bb >asah significa \u00abtrabajar\u00bb: \u00abLo he llenado del Esp\u00ed\u00adritu de Dios \u2020\u00a6 y toda habilidad de artesano \u2020\u00a6 y para trabajar en oro, plata y bronce\u00bb (Exo 31:3-4 rva). Tambi\u00e9n >asah puede representar las relaciones entre dos personas en cuanto a lo que una \u00abhace\u00bb por la otra mediante sus acciones o conducta. El fara\u00f3n pregunta a Abram: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es esto que has hecho conmigo?\u00bb (Gen 12:18). Israel se compromete con Dios diciendo: \u00abHaremos todas las cosas que Jehov\u00e1 ha dicho, y obedeceremos\u00bb (Exo 24:7). Con la part\u00ed\u00adcula le el verbo implica imponer sobre alguien determinada acci\u00f3n o conducta: \u00abDespu\u00e9s llam\u00f3 Abimelec a Abraham, y le dijo: \u00bfQu\u00e9 nos has hecho?\u00bb (Gen 20:9). Con la part\u00ed\u00adcula >im, el verbo puede significar \u00abmostrar\u00bb o \u00abpracticar\u00bb con referencia a otra persona. El \u00e9nfasis aqu\u00ed\u00ad recae sobre una relaci\u00f3n mutua y progresiva entre dos personas que lleva impl\u00ed\u00adcita obligaciones rec\u00ed\u00adprocas: \u00abJehov\u00e1, Dios de mi se\u00f1or Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi se\u00f1or Abraham\u00bb (Gen 24:12), En Gen 26:29 >asah se emplea dos veces refiri\u00e9ndose al \u00abcomportamiento con otros\u00bb: \u00abQue no nos hagas mal, como nosotros no te hemos tocado y como solamente te hemos hecho bien\u00bb. Cuando se usa en sentido absoluto (intransitivo), el verbo a veces significa \u00abtomar medidas\u00bb, \u00abintervenir\u00bb: \u00abHaga esto Fara\u00f3n, y ponga gobernadores sobre el pa\u00ed\u00ads\u00bb (Gen 41:34). En hebreo >asah no tiene complemento en este pasaje, se usa en forma absoluta (cf. lba). La misma modalidad puede tambi\u00e9n significar \u00abestar activo\u00bb: \u00abBusca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos\u00bb (Pro 31:13). En 1Ch 28:10 el verbo (en sentido absoluto) significa \u00abponerse a trabajar\u00bb o \u00abemprender una tarea\u00bb: \u00abMira ahora, porque Jehovah te ha elegido para que edifiques una casa para ser santuario. \u00c2\u00a1Esfu\u00e9rzate y act\u00faa!\u00bb (rva). Cuando tiene que ver con plantas, el verbo quiere decir \u00abproducir\u00bb. En Gen 1:11 significa \u00abfructificar\u00bb: \u00ab\u00ed\u0081rbol de fruto que d\u00e9 fruto seg\u00fan su g\u00e9nero\u00bb. Un matiz parecido se refiere a lo contrario de producir grano: \u00abEl trigo no tiene espigas, no da grano\u00bb (Hos 8:7 lba). Positivamente, el vocablo indica la producci\u00f3n de las ramas de las plantas: \u00abEn un buen campo, junto a muchas aguas, fue plantada, para que hiciese ramas y diese fruto, y para que fuese vid robusta\u00bb (Eze 17:8). En clave teol\u00f3gica, >asah se aplica la respuesta humana a las iniciativas divinas. Dios ordena a No\u00e9: \u00abHazte un arca de madera de gofer\u00bb (Gen 6:14). Del mismo modo, se ordena a Israel que \u00abconstruya\u00bb un santuario para Dios (Exo 25:8). Lo que hacen los sacerdotes es presentar la sangre del sacrificio (Lev 4:20). Tambi\u00e9n >asah sirve para describir toda la actividad c\u00faltica: \u00abDe la manera que hoy se ha hecho, mand\u00f3 hacer Jehov\u00e1 para expiaros\u00bb (Lev 8:34). De esta manera el ser humano comunica con sus acciones su compromiso \u00ed\u00adntimo o su relaci\u00f3n con Dios (Deu 4:13). Cumplir con los mandamientos de Dios (hacerlos) da vida al hombre (Lev 18:5). Este t\u00e9rmino tambi\u00e9n se aplica concretamente a todas las dimensiones de la acci\u00f3n divina. En su sentido m\u00e1s amplio, refiri\u00e9ndose a las acciones de Dios hacia con su pueblo Israel, el t\u00e9rmino se encuentra por primera vez en Gen 12:2, donde Dios promete \u00abhacer\u00bb de Abram una gran naci\u00f3n. >Asah es tambi\u00e9n la expresi\u00f3n m\u00e1s amplia de la acci\u00f3n divina de crear. Describe todos los aspectos de esta actividad: \u00abPorque en seis d\u00ed\u00adas hizo Jehov\u00e1 los cielos y la tierra\u00bb (Exo 20:11). Tiene este mismo significado la primera vez que aparece el vocablo en la Biblia: \u00abE hizo Dios la b\u00f3veda, y separ\u00f3 las aguas que est\u00e1n debajo de la b\u00f3veda, de las aguas que est\u00e1n sobre la b\u00f3veda\u00bb (Gen 1:7 rva). El t\u00e9rmino se usa para indicar las acciones de Dios que afectan todo el mundo creado y sus habitantes (Exo 20:6). Las acciones y las palabras de Dios est\u00e1n en perfecta concordancia; lo que El dice, El har\u00e1, y El hace lo que dijo que habr\u00ed\u00ada de hacer (Gen 21:1; Psa 115:3). >amal (lm'[; , 5998), \u00abtrabajar\u00bb. El verbo se encuentra solo 11 veces en hebreo b\u00ed\u00adblico y en poes\u00ed\u00ada. >Amal aparece varias veces en Eclesiast\u00e9s (2.11, 19, 21; 5.16). Se encuentra tambi\u00e9n en Psa 127:1  \u00abSi Jehov\u00e1 no edificare la casa, en vano trabajan los que la edifican\u00bb. >Amal quiere decir \u00abafanarse\u00bb. El verbo se halla en contados pasajes en Eclesiast\u00e9s. Uno de ellos es Ec 3.9: \u00ab\u00bfQu\u00e9 provecho tiene el que trabaja, de aquello en que se afana?\u00bb B. Nombres ma>aseh (hc,[<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Actuar, Hacer, Obrar Gen 30:30 \u00bfcu\u00e1ndo trabajar\u00e9 .. por mi propia casa? Exo 20:9; 23:12 A. Verbos pa>al (l[&#8216;P; , 6466), \u00abhacer, trabajar\u00bb. Este verbo es de uso com\u00fan en hebreo antiguo y moderno, donde tiene la acepci\u00f3n de \u00abtrabajar, actuar, funcionar\u00bb. Se encuentra solo 57 veces en el Antiguo Testamento hebraico y se &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/trabajar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abTRABAJAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19267","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19267","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19267"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19267\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19267"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19267"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19267"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}