{"id":19302,"date":"2016-02-05T12:21:26","date_gmt":"2016-02-05T17:21:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/acabar\/"},"modified":"2016-02-05T12:21:26","modified_gmt":"2016-02-05T17:21:26","slug":"acabar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/acabar\/","title":{"rendered":"ACABAR"},"content":{"rendered":"<p>v. Agotar, Completar, Concluir, Cumplir, Perfeccionar, Terminar<br \/>\nGen 2:1 fueron, pues, acabados los cielos y la<br \/>\nGen 47:18 el dinero ciertamente se ha acabado<br \/>\n1Ch 28:20 hasta que acabes toda la obra para<br \/>\nJob 23:14 acabar\u00e1 lo que ha determinado de m\u00ed<br \/>\nPsa 12:1 salva .. porque se acabaron los piadosos<br \/>\nPsa 59:13 ac\u00e1balos con furor, a, para que no<br \/>\nPsa 77:8 ha acabado perpetuamente su promesa?<br \/>\nPsa 90:9 acabamos .. a\u00f1os como un pensamiento<br \/>\nIsa 10:25 se acabar\u00e1 mi furor y mi enojo, para<br \/>\nIsa 60:20 los d\u00edas de tu luto ser\u00e1n acabados<br \/>\nLuk 4:13 cuando .. hubo acabado toda tentaci\u00f3n<br \/>\nJoh 4:34 haga la voluntad .. y que acabe su obra<br \/>\nJoh 17:4 he acabado la obra que me diste que<br \/>\n1Co 13:8 las profec\u00edas se acabar\u00e1n, y cesar\u00e1n<br \/>\n2Co 8:6 acabe tambi\u00e9n entre vosotros esta obra<br \/>\nGal 3:3 ahora vais a acabar por la carne?<\/p>\n<hr>\n<p>1. ekleipo (ejkleivpw, 1587), dejar afuera (ek, afuera; leipo, dejar). Utilizado intransitivamente significa dejar, cesar, acabar. Se dice de la cesaci\u00f3n de la vida terrena (Luk 16:9); de la fe (22.32); de la luz del sol (23.45, en los mejores mss.); de los a\u00f1os de Cristo (Heb 1:12). V\u00e9ase FALTAR.\u00c2\u00b6 2. ekteleo (ejktelevw, 1615), lit.: acabar del todo, esto es, completamente (ek, afuera, intensivo, y N\u00c2\u00ba 1). Se utiliza en Luk 14:29,30.\u00c2\u00b6 3. epiteleo (ejpitelevw, 2005), llevar totalmente a un fin. Se traduce \u00abacabar\u00bb (2Co 8:6; Gl 3.3) o, \u00abperfeccionar\u00bb (VM). V\u00e9anse CONCLUIR, CUMPLIR, ERIGIR, HACER, LLEVAR (A CABO), PERFECCIONAR. 4. sunteleo (suntelevw, 4931), acabar juntamente, llevar completamente a un fin (sun, junto, intensivo; telos, final). Se dice: (a) del acabamiento de un per\u00ed\u00adodo de d\u00ed\u00adas (Luk 4:2; Act 21:27); (b) de finalizar algo; algunos mss. la tienen en Mat 7:28, del Se\u00f1or, al acabar su discurso (los mejores mss. tienen telos, acabar); de Dios, en acabar una obra (Rom 9:28); al establecer un nuevo pacto (Heb 8:8); del cumplimiento de las cosas predichas (Mc 13.4); de la tentaci\u00f3n a la que el diablo someti\u00f3 al Se\u00f1or (Luk 4:13). V\u00e9anse CONCLUIR, CUMPLIR, ERIGIR, HACER, LLEVAR (A CABO), PERFECCIONAR.\u00c2\u00b6 5. teleo (televw, 5055), llevar a fin (telos, final); en la voz pasiva, ser acabado. Se traduce por el verbo \u00abacabar\u00bb en Mat 10:23; 26;1; 2Ti 4:7; Rev 11:7, y en otros pasajes como consumar, cumplir, etc. V\u00e9anse CONSUMAR, CUMPLIR, GUARDAR (PERFECTAMENTE), PAGAR, PERFECCIONAR, PERFECTAMENTE (GUARDAR), TERMINAR. 6. teleioo (teleiovw, 5048), aunque distinto gram\u00e1ticamente de teleo, tiene un sentido muy similar. La principal distinci\u00f3n es que el t\u00e9rmino teleo significa m\u00e1s frecuentemente cumplir, y en cambio el t\u00e9rmino teleioo significa con mayor frecuencia hacer perfecto, una de las principales caracter\u00ed\u00adsticas de la Ep\u00ed\u00adstola a los Hebreos, donde aparece en nueve ocasiones. Se traduce con el verbo \u00abacabar\u00bb en la RVR en Joh 4:34; 17.4; Act 20:24; y en la RV, en Luk 2:43; Joh 4:34; 17.4; Act 20:24: V\u00e9anse CUMPLIR, PERFECCIONAR, TERMINAR. Notas: (1) apartismos, que aparece en Luk 14:28, se traduce como acabarlo, aunque en realidad se trata de un nombre, lit.: \u00abpara un acabamiento\u00bb.\u00c2\u00b6 (2) ginomai, venir a ser, venir a la existencia; se traduce \u00abcuando hubo acabado\u00bb en Mat 26:1, (: \u00aby sucedi\u00f3\u00bb); y en Heb 4:3, \u00abya estaban acabadas\u00bb (RVR, RVR77); \u00abfueron acabadas\u00bb (VM), esto es, fueron llevadas a su fin predestinado. V\u00e9anse ACONTECER, SUCEDER, etc. (3) katargeo, que tiene el sentido de abrogar, invalidar, abolir, se traduce como \u00abacabar\u00bb en la voz pasiva, en 1Co 13:8: Sin embargo, esto oscurece la distinci\u00f3n entre lo que se ha dicho anteriormente del amor y lo que aqu\u00ed\u00ad se dice de las profec\u00ed\u00adas. La RVR77 traduce \u00abcaer\u00e1n en desuso\u00bb. V\u00e9ase ABOLIR. (4) katergazomai, que tiene el sentido de \u00abhacer\u00bb, \u00abproducir\u00bb, se traduce en la RVR en Eph 6:13 como \u00abhabiendo acabado todo\u00bb; la RVR77 traduce: \u00abhabiendo cumplido todo\u00bb; en tanto que la VM da el significado m\u00e1s literal, \u00abhabiendo hecho todo\u00bb. V\u00e9anse COMETER, HACER, PRODUCIR etc.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>v. Agotar, Completar, Concluir, Cumplir, Perfeccionar, Terminar Gen 2:1 fueron, pues, acabados los cielos y la Gen 47:18 el dinero ciertamente se ha acabado 1Ch 28:20 hasta que acabes toda la obra para Job 23:14 acabar\u00e1 lo que ha determinado de m\u00ed Psa 12:1 salva .. porque se acabaron los piadosos Psa 59:13 ac\u00e1balos con &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/acabar\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abACABAR\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19302","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19302","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19302"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19302\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19302"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19302"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19302"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}