{"id":19398,"date":"2016-02-05T12:24:40","date_gmt":"2016-02-05T17:24:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/amado\/"},"modified":"2016-02-05T12:24:40","modified_gmt":"2016-02-05T17:24:40","slug":"amado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/amado\/","title":{"rendered":"AMADO"},"content":{"rendered":"<p>agapetos (ajgaphtov\u00bb, 27), de agapao, amar. Se usa de Cristo como amado por Dios (p.ej., Mat 3:17); de los creyentes (p.ej., Rom 1:7); de los creyentes, del uno al otro (1Co 4:14); a menudo, como forma de apelaci\u00f3n (v\u00e9ase 1Co 10:14). V\u00e9ase QUERIDO. Nota: El verbo agapao en su forma en participio pasivo se traduce \u00abamado\/a\u00bb en Rom 9:25; Eph 1:6; Col 3:12; 1Th 1:4; 2Th 2:13: En Jud_1 los mejores textos tienen este verbo. V\u00e9anse la VM y la VHA. La RVR sigue al TR con \u00absantificados\u00bb, traduciendo el t\u00e9rmino jagiazo. V\u00e9ase AMAR.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n<p><p style=\"text-align: justify;\">El t\u00e9rmino <em>agap\u0113tos<\/em> aparece m\u00e1s de sesenta veces en el NT. Los Evangelios Sin\u00f3pticos lo aplican seis veces a Cristo como el Hijo amado de Dios, como tambi\u00e9n 2 P. 1:17. En cada uno de estos casos una voz desde el cielo hizo esta declaraci\u00f3n en relaci\u00f3n con el bautismo o la transfiguraci\u00f3n (v\u00e9ase) de Jes\u00fas. La palabra no aparece en el Evangelio de Juan, y en otros lugares el adjetivo se usa para referirse a los cristianos. Aparece frecuentemente en el plural dentro de un discurso directo, donde se podr\u00eda traducir \u00abqueridos amigos\u00bb (<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">Arndt<\/a>, p. 6). En ocho oportunidades Juan se dirige a sus lectores llam\u00e1ndolos \u00abamados\u00bb. El mismo uso tiene un lugar prominente en 2 Pedro (5 veces) y Judas (3 veces). En las ep\u00edstolas de Pablo generalmente se traduce \u00abamados\u00bb (<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">RV60<\/a>). D.M. Pratt escribe: \u00abLa belleza, unidad, y cari\u00f1o de este amor es \u00fanico hist\u00f3ricamente, siendo peculiarmente cristiano\u00bb (<em><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\">ISBE<\/a><\/em>, I, p. 432).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La palabra \u00abamado\u00bb en el AT se encuentra veintis\u00e9is veces en El Cantar de los Cantares, siendo que la palabra en total aparece cuarenta y dos veces. Mas en el NT s\u00f3lo se usa para referirse al amor divino y cristiano (v\u00e9ase <em>Amor<\/em>). Aunque <em>agap\u0113tos<\/em> se inclina fuertemente hacia \u00ab\u00fanico amado\u00bb (Arndt, p. 6), no debe tomarse como sin\u00f3nimo de \u00abunig\u00e9nito\u00bb (v\u00e9ase).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ralph Earle<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">Arndt <\/a>Arndt-Gingrich, <em>Greek-English Lexicon<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">RV60 <\/a>Reina-Valera, Revisi\u00f3n 1960<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><em>ISBE <\/em><\/a><em>International Standard Bible Encyclopaedia<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><\/a>Harrison, E. F., Bromiley, G. W., &amp; Henry, C. F. H. (2006). <em>Diccionario de Teologi\u0301a<\/em> (23). Grand Rapids, MI: Libros Desafi\u0301o.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de Teolog\u00eda<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>agapetos (ajgaphtov\u00bb, 27), de agapao, amar. Se usa de Cristo como amado por Dios (p.ej., Mat 3:17); de los creyentes (p.ej., Rom 1:7); de los creyentes, del uno al otro (1Co 4:14); a menudo, como forma de apelaci\u00f3n (v\u00e9ase 1Co 10:14). V\u00e9ase QUERIDO. Nota: El verbo agapao en su forma en participio pasivo se traduce &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/amado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abAMADO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19398","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19398","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19398"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19398\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19398"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19398"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19398"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}