{"id":19428,"date":"2016-02-05T12:25:38","date_gmt":"2016-02-05T17:25:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/antes\/"},"modified":"2016-02-05T12:25:38","modified_gmt":"2016-02-05T17:25:38","slug":"antes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/antes\/","title":{"rendered":"ANTES"},"content":{"rendered":"<p>A. ADVERBIOS 1. proton (prw`ton, 4412), neutro del adjetivo protos (grado superlativo de pro, antes), significa primero, o el primero: (a) en orden temporal (p.ej., Luk 10:5; Joh 18:13; 1Co 15:46; 1Th 4:16; 1Ti 3:10); (b) en la enumeraci\u00f3n de varios particulares (p.ej., Rom 3:2; 1Co 11:18; 12.28; Heb 7:2; Jam 3:17). Se traduce \u00abantes\u00bb en Joh 15:18: V\u00e9anse PRIMER, PRIMERO, PRINCIPIO, etc. 2. proteron (provteron, 4386), forma neutra de proteros, el grado comparativo de pro. Se usa siempre de tiempo, y significa antes, pasado (p.ej., Joh 6:62; 9.8; 2Co 1:15; Heb 7:27); en Gl 4.13, \u00abal principio\u00bb, lit.: el tiempo anterior, la primera de dos visitas anteriores; en Heb 10:32 se sit\u00faa entre el art\u00ed\u00adculo y el nombre, \u00ablos pasados d\u00ed\u00adas\u00bb; lo mismo en 1Pe 1:14, \u00ablas pasadas concupiscencias\u00bb (VHA), esto es, las concupiscencias en las que antes se hab\u00ed\u00ada vivido. V\u00e9anse PASADO, PRIMERO, PRINCIPIO. 3. prin (privn, 4250), antes (etimol\u00f3gicamente similar a pro, delante), tiene el sentido de una conjunci\u00f3n (p.ej., Mat 1:18; 26.34,75; Joh 14:29; Act 7:2). Notas: (1) eos es una conjunci\u00f3n que en Luk 22:34 se traduce como \u00abantes que\u00bb. (2) Mallon se traduce \u00abantes\u00bb en Mat 10:16; Mc 5.26; Act 4:19; 5.29; 1Co 11:22; Eph 5:4; Heb 11:25: (3) Menounge se traduce \u00abantes\u00bb en Rom 9:20  \u00abmas antes\u00bb; 10.18, \u00abantes bien\u00bb (TR). (4) Menoun, que aparece en Luk 11:28, \u00abantes\u00bb; y en Rom 9:20 y 10.18 en los mss. m\u00e1s aceptados en lugar de menounge; v\u00e9ase (3) precedente (5) Orthrios, \u00abantes del d\u00ed\u00ada\u00bb, aparece solo en Luk 24:22 (RV, RVR); \u00abal amanecer\u00bb (VM); \u00abde madrugada\u00bb (RVR77); es una lectura que aparece en el TR. (6) palai se traduce en Jud_4 \u00abdesde antes\u00bb. B. Verbos 1. prouparco (proupavrcw, 4391), existir antes, o estar antes. Se halla en Luk 23:12, \u00abantes estaba\u00bb, y Act 8:9, \u00abque antes\u00bb (RVR); \u00abantes estaba\u00bb (VHA).\u00c2\u00b6 En la LXX, Job 42:18:\u00c2\u00b6 V\u00e9ase ESTAR (ANTES). 2. proago (proavgw, 4254), ir delante. En Act 25:26 se traduce como \u00able he tra\u00ed\u00addo ante vosotros\u00bb. Para un tratamiento m\u00e1s extenso V\u00e9anse ANTE, B, y ANTERIOR. V\u00e9ase tambi\u00e9n DELANTE, etc. 3. proamartano (proamartavnw, 4258), pecar previamente (pro, antes, y jamartano, v\u00e9ase PECADO). Aparece en 2Co 12:21; 13.2, traducido respectivamente \u00abque antes han pecado\u00bb, y \u00abque antes pecaron\u00bb. V\u00e9ase PECAR.\u00c2\u00b6, 4. proginosko (proginwvskw, 4267), v\u00e9ase ANTEMANO, N\u00c2\u00ba 1. 5. prografo (progravfw, 4270) indica escribir antes (Rom 15:4, en los mss. m\u00e1s aceptados; algunos tienen grafo; Eph 3:3). V\u00e9ase ANTEMANO, CONOCER, DESTINAR etc. 6. proeipon (proei`pwn, 4277) es la forma aoristo de prolego, y esta forma y una forma perfecta proereo significan: (1) declarar abierta o claramente, o decir o contar de antemano (pro, antes; lego, decir), traducido en 2Co 13:2 (en la primera frase), \u00abhe dicho antes\u00bb; en la siguiente frase dice, \u00abahora digo\u00bb. No es profec\u00ed\u00ada lo que menciona en esta \u00faltima frase, sino una advertencia dada anteriormente y que ahora es repetida; (2) hablar antes, de profec\u00ed\u00ada, de predecir el futuro (Mc 13.23, \u00abhe dicho\u00bb (RVR); \u00abos lo he dicho todo por anticipado\u00bb (RVR77); acerca de la profec\u00ed\u00ada con respecto a Judas (Act 1:16; Rom 9:29; 2Pe 3:2; Jud_17); algunos mss. inferiores lo presentan en Heb 10:15: V\u00e9anse AMONESTAR, DECIR, PREDECIR, YA. 7. proenarcomai (proenavrcomai, 4278), lit.: empezar antes (pro, antes; arcomai, empezar). Se usa en 2Co 8:6, \u00abcomenz\u00f3 antes\u00bb; y en el v. 10, \u00abcomenzasteis antes\u00bb.\u00c2\u00b6 8. proepangello (proepaggevllomai, 4279), prometer antes (pro, antes; epangello, prometer). Se traduce como \u00ab\u00e9l hab\u00ed\u00ada prometido antes\u00bb en Rom 1:2; y en 2Co 5:9 se traduce como \u00abantes prometida\u00bb. Est\u00e1 en la voz media, proepangellomai. V\u00e9ase PROMETER.\u00c2\u00b6 9. prokatangello (prokataggevllw, 4293), anunciar algo de antemano. V\u00e9ase ANTEMANO, N\u00c2\u00ba 4. V\u00e9ase tambi\u00e9n ANUNCIAR, PROMETER. 10. prokerusso (prokhruvssw, 4296), lit.: proclamar como heraldo (pro, delante, y kerusso, proclamar), se usa en Act 13:24  \u00abhab\u00ed\u00ada predicado primero\u00bb (VM). Hay mss. que tienen este verbo en Act 3:20: Para los mejores textos, v\u00e9ase N\u00c2\u00ba 14 m\u00e1s abajo, y \u00abdesignado\u00bb, bajo proqueirizo. V\u00e9anse ANTEMANO, ANUNCIAR, PREDICAR.\u00c2\u00b6 11. promeletao (promeletavw, 4304), premeditar. Se usa en Luk 21:14  \u00abpensar antes\u00bb.\u00c2\u00b6 12. proorao (prooravw, 4308), con el aoristo proeidon (usado para dar tiempos ausentes en proorao), v\u00e9ase antes (pro, antes; orao, ver) se usa en referencia a: (a) el pasado, de ver antes a una persona (Act 21:29); (b) el futuro, en el sentido de prever a una persona o una cosa (Act 2:25), con referencia a Cristo y al Padre, \u00abve\u00ed\u00ada\u00bb (aqu\u00ed\u00ad se usa la voz media). V\u00e9anse PREVER, VER.\u00c2\u00b6 13. propasco (propavscw, 4310), sufrir antes (sun, con,y pasco, sufrir), aparece en 2Th 2:2, \u00abhabiendo antes padecido\u00bb. V\u00e9ase tambi\u00e9n PADECER.\u00c2\u00b6 14. proqueirizo (proceirivzw, 4400), de proqueiros, a la mano. Significa: (a) entregar, designar (Act 3:20: \u00abdesignado\u00bb, VM); (b) en la voz media, tomar en las propias manos, determinar, se\u00f1alar de antemano, traducido \u00abescogido\u00bb en Act 22:14 (RVR; RV: \u00abpredestinado\u00bb); y \u00abpara ponerte\u00bb (26.16, RVR; RVR77: \u00abpara designarte\u00bb).\u00c2\u00b6<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A. ADVERBIOS 1. proton (prw`ton, 4412), neutro del adjetivo protos (grado superlativo de pro, antes), significa primero, o el primero: (a) en orden temporal (p.ej., Luk 10:5; Joh 18:13; 1Co 15:46; 1Th 4:16; 1Ti 3:10); (b) en la enumeraci\u00f3n de varios particulares (p.ej., Rom 3:2; 1Co 11:18; 12.28; Heb 7:2; Jam 3:17). Se traduce \u00abantes\u00bb &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/antes\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abANTES\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-19428","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19428","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19428"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19428\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19428"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19428"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19428"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}